Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Amṛta-Pāna, Rāhu’s Detection, and the Sudarśana Intervention (अमृतपान-राहुप्रकाशन-सुदर्शनप्रयोगः)

शौनक उवाच कथं तदमृतं देवैर्मथितं क्व च शंस मे । यत्र जज्ञे महावीर्य: सो5श्वराजो महाद्युति:,शौनकजीने पूछा--सूतनन्दन! अब मुझे यह बताइये कि देवताओंने अमृत-मनन्‍्थन किस प्रकार और किस स्थानपर किया था, जिसमें वह महान्‌ बल-पराक्रमसे सम्पन्न और अत्यन्त तेजस्वी अश्वराज उच्चै:श्रवा प्रकट हुआ?

śaunaka uvāca | kathaṁ tad amṛtaṁ devair mathitaṁ kva ca śaṁsa me | yatra jajñe mahāvīryaḥ so 'śvarājo mahādyutiḥ ||

قال شوناكا: «أخبرني كيف خضّت الآلهة ذلك رحيق الخلود، وفي أي موضع كان ذلك—حيث وُلد ملك الخيل أُتشَّيِهشرافا، ذو البأس العظيم والضياء المتأجّج.»

शौनकःŚaunaka
शौनकः:
Karta
TypeNoun
Rootशौनक
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
तत्that (nectar/thing)
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अमृतम्nectar, ambrosia
अमृतम्:
Karta
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Nominative, Singular
देवैःby the gods
देवैः:
Karana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Instrumental, Plural
मथितम्churned (obtained by churning)
मथितम्:
TypeVerb
Rootमथ्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
क्वwhere
क्व:
TypeIndeclinable
Rootक्व
and
:
TypeIndeclinable
Root
शंसtell, relate
शंस:
TypeVerb
Rootशंस्
FormImperative, Second, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
यत्रwhere (in which place)
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
जज्ञेwas born, arose
जज्ञे:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect, Third, Singular
महावीर्यःof great prowess
महावीर्यः:
TypeAdjective
Rootमहावीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe, that
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वराजःking of horses
अश्वराजः:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वराज
FormMasculine, Nominative, Singular
महाद्युतिःof great splendor
महाद्युतिः:
TypeAdjective
Rootमहाद्युति
FormMasculine, Nominative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
T
the Devas (gods)
A
Amṛta (nectar of immortality)
U
Uccaiḥśravā (Aśvarāja)

Educational Q&A

The verse models the dharmic method of learning: respectful inquiry into sacred history. By asking both the manner (katham) and the place (kva), Śaunaka emphasizes careful, complete understanding rather than vague belief.

Śaunaka requests Sūta to narrate the episode of the churning that produced amṛta, specifically asking for details of how and where it occurred, and noting that in that same event the radiant horse-king Uccaiḥśravā emerged.