Ādi-parva Adhyāya 141: Bhīma–Hiḍimba Confrontation and Protective Discourse
सुनृशंसमिदं कर्म तेषां क्रूरोपसंहितम् । कीर्तयस्व यथावृत्तं परं कौतूहलं मम,क्रूर कणिकके उपदेशसे किया हुआ कौरवोंका यह कर्म अत्यन्त निर्दयतापूर्ण था। आप उसका ठीक-ठीक वर्णन कीजिये। मुझे यह सब सुननेके लिये बड़ी उत्कण्ठा हो रही है
Janamejaya uvāca |
sunṛśaṁsam idaṁ karma teṣāṁ krūropasaṁhitam |
kīrtayasva yathāvṛttaṁ paraṁ kautūhalaṁ mama ||
قال جاناميچايا: «إن فعلهم هذا كان بالغ القسوة، مصوغًا في إطار من الوحشية. فاقصصه عليّ كما وقع تمامًا؛ فإن شوقي إلى سماع الخبر كاملًا شديد».
जनमेजय उवाच
The verse foregrounds ethical judgment: actions marked by cruelty are to be recognized as blameworthy, and truthful narration (“as it happened”) is valued for moral clarity and accountability.
King Janamejaya presses the narrator to give an exact account of a particularly cruel act committed by the Kauravas, expressing strong eagerness to hear the details.