भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
पार्षत॑ शरजालेन क्षिपन्नागात् स पाण्डव: । हयौघांश्ष रथौघांक्ष॒ गजौघांश्व॒ समन्तत:ः
pārṣataḥ śarajālena kṣipann āgāt sa pāṇḍavaḥ | hayaughāṁś ca rathaughāṁś ca gajaughāṁś ca samantataḥ ||
قال فايشَمبايانا: تقدّم الباندَفي مسرعًا، يقذف شبكةً من السهام. ومن كل جانبٍ ضرب كتائب الخيل المتزاحمة، وحشود العربات، وقطعان الفيلة—صورةٌ لبأسٍ منضبطٍ موجَّهٍ إلى قهر جيشٍ مسلّح، لا إلى غضبٍ أعمى.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma expressed as controlled courage and tactical skill: force is applied with discipline against organized threats, emphasizing competence and resolve rather than uncontrolled violence.
Vaiśampāyana describes a warrior—identified as Pārṣata—advancing rapidly while releasing a dense barrage of arrows, attacking surrounding formations of cavalry, chariots, and elephants on all sides.