Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

धृतराष्ट्र–दुर्योधन संवादः

Vāraṇāvata-vivāsana-nīti: Dhṛtarāṣṭra and Duryodhana’s Policy Dialogue

ततः संवर्धयामास संस्कारैश्वाप्पपोजयत्‌ । प्रातीपेयो नरश्रेष्ठो मिथुनं गौतमस्य तत्‌,तदनन्तर नरश्रेष्ठ प्रतीपनन्दन शन्तनुने शरद्वानुके उन दोनों बालकोंका पालन-पोषण किया और यथासमय उन्हें सब संस्कारोंसे सम्पन्न किया

tataḥ saṃvardhayāmāsa saṃskāraiś cāpy apūjayat | prātīpeyo naraśreṣṭho mithunaṃ gautamasya tat ||

قال فايشامبايانا: ثم إنّ النبيل من نسلِ براتِيپا (أي الملك شانتانو) قام بتربية ذلك الزوج من أبناءِ غوتَما، يرعاهم ويكرمهم؛ وفي الأوقات المقرّرة أتمّ لهم السَّمْسْكارا (saṃskāra)، أي الطقوس المأثورة لصقل النفس وتهذيبها.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
Formavyaya
संवर्धयामासhe reared / brought up
संवर्धयामास:
Karta
TypeVerb
Rootवृध् (वर्धते) + सम्
Formlakara: लिट् (periphrastic perfect); person: 3; number: singular; pada: परस्मैपद
संस्कारैःwith rites / sacraments
संस्कारैः:
Karana
TypeNoun
Rootसंस्कार (प्रातिपदिक)
Formgender: masculine; case: instrumental; number: plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
Formavyaya
अप्यalso
अप्य:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formavyaya
आप्पपोजयत्he honored / duly attended (them)
आप्पपोजयत्:
Karta
TypeVerb
Rootपूज् (पूजयति) + आ
Formlakara: लङ्; person: 3; number: singular; pada: परस्मैपद
प्रातीपेयःPratīpeya (descendant/son of Pratīpa)
प्रातीपेयः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रातीपेय (प्रातिपदिक; प्रतीप-अपत्य/वंशज)
Formgender: masculine; case: nominative; number: singular
नरश्रेष्ठःthe best of men
नरश्रेष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootनरश्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formgender: masculine; case: nominative; number: singular
मिथुनम्the pair (the two children)
मिथुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootमिथुन (प्रातिपदिक)
Formgender: neuter; case: accusative; number: singular
गौतमस्यof Gautama
गौतमस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootगौतम (प्रातिपदिक)
Formgender: masculine; case: genitive; number: singular
तत्that (pair)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formgender: neuter; case: accusative; number: singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Pratīpa (Prātīpeya)
G
Gautama

Educational Q&A

The verse highlights a ruler’s dharma as guardian: true care includes completing saṃskāras—timely rites and education that cultivate virtue, social responsibility, and disciplined character, not merely providing food and shelter.

After the preceding events, King Pratīpa raises a pair associated with Gautama, honoring them and ensuring they undergo the appropriate saṃskāras at the proper times, indicating their formal integration into a protected and ethically guided life.