Adhyāya 129 — Public Acclaim of the Pāṇḍavas and Duryodhana’s Appeal to Dhṛtarāṣṭra
विकारं न हाृजनयत् सुतीक्षणमपि तद् विषम् । भीमसंहनने भीमे अजीर्यत वृकोदरे,यद्यपि वह विष बड़ा तेज था, तो भी उनके लिये कोई बिगाड़ न कर सका। भयंकर शरीरवाले भीमसेनके उदरमें वृक नामकी अग्नि थी; अतः वहाँ जाकर वह विष पच गया
Vaiśampāyana uvāca |
vikāraṃ na hājanayat sutīkṣṇam api tad viṣam |
bhīmasaṃhanane bhīme ajīryata vṛkodare ||
قال فايشَمبايانا: إن ذلك السُّمَّ، على شدّة حدّته وقوّة أثره، لم يُحدِث في بهيما أيَّ تغيّرٍ مُؤذٍ. ففي بهيما المهيب، ذي البنية الجبّارة، هُضِم السُّمُّ في بطن فِركودارا؛ إذ التهمته نارُه الباطنة، فخابت نيّة الإيذاء.
वैशम्पायन उवाच
Harm intended through deceit (such as poisoning) may fail against steadfast strength and protective fortune; the passage highlights the futility of adharma and the resilience of those destined to uphold dharma.
A powerful poison administered to Bhīma does not affect him; due to his formidable constitution and inner digestive fire, the poison is digested in his belly, thwarting the attempt to harm him.