Adhyāya 125: Raṅga-pradarśana — Arjuna’s Entry and Astric Demonstration (रङ्गप्रदर्शनम्)
रहस्येकां तु तां दृष्टवा राजा राजीवलोचनाम् । न शशाक नियमन्तुं तं कामं कामवशीकृत:,एकान्त प्रदेशमें कमलनयनी माद्रीको अकेली देखकर राजा कामका वेग रोक न सके, वे पूर्णतः: कामदेवके अधीन हो गये थे
rahasy ekāṁ tu tāṁ dṛṣṭvā rājā rājīvalocanām | na śaśāka niyamantuṁ taṁ kāmaṁ kāmavaśīkṛtaḥ ||
قال فايشَمبايانا: لما رآها—مادري ذات العينين كاللوتس—وحيدةً في موضعٍ خفيّ، لم يستطع الملك كبح اندفاع الشهوة؛ إذ صار خاضعًا خضوعًا تامًّا لسلطان الكامَا.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the ethical danger of kāma when it overwhelms niyama (restraint): even a king can lose self-mastery, and such loss of control becomes a cause for later suffering and moral complication.
Vaiśampāyana narrates that the king, upon seeing Mādrī alone in a secluded spot, becomes overpowered by desire and is unable to restrain himself—an immediate narrative lead-in to actions that will have serious consequences.