Droṇa–Drupada Saṃvāda and Droṇa’s Reception at the Kuru Court (द्रोण-द्रुपद-संवादः; कुरुनगरप्रवेशः)
प्रसादार्थ मया ते5यं शिरस्यभ्युद्यतो55जलि: । मन्नियोगात् सुकेशान्ते द्विजातेस्तपसाधिकात्,साधु पुरुष इसीको प्राचीन धर्म कहते हैं। राजकन्ये! पति अपनी पत्नीसे जो बात कहे, वह धर्मके अनुकूल हो या प्रतिकूल, उसे अवश्य पूर्ण करना चाहिये--ऐसा वेदज्ञ पुरुषोंका कथन है। विशेषतः ऐसा पति, जो पुत्रकी अभिलाषा रखता हो और स्वयं संतानोत्पादनकी शक्तिसे रहित हो, जो बात कहे, वह अवश्य माननी चाहिये। निर्दोष अंगोंवाली शुभलक्षणे! मैं चूँकि पुत्रका मुँह देखनेके लिये लालायित हूँ, अतएव तुम्हारी प्रसन्नताके लिये मस्तकके समीप यह अंजलि धारण करता हूँ, जो लाल-लाल अंगुलियोंसे युक्त तथा कमलदलके समान सुशोभित है। सुन्दर केशोंवाली प्रिये! तुम मेरे आदेशसे तपस्यामें बढ़े-चढ़े हुए किसी श्रेष्ठ ब्राह्मणके साथ समागम करके गुणवान् पुत्र उत्पन्न करो। सुश्रोणि! तुम्हारे प्रयत्नसे मैं पुत्रवानोंकी गति प्राप्त करूँ, ऐसी मेरी अभिलाषा है
vaiśampāyana uvāca | prasādārthaṃ mayā te 'yaṃ śirasy abhyudyato 'ñjaliḥ | manniyogāt sukeśānte dvijātis tapasa adhikāt |
قال فايشَمبايانا: «لأستجلب رضاك أرفع قرب رأسي هذه الإشارة المتضرعة. يا حبيبتي ذات الشعر الجميل، وبأمري اقتربي من براهمنٍ “ثنائيّ الميلاد” (dvija) عظيمٍ في التقشّف، وأنجبي ابنًا فاضلًا. هذا ما يعلنه العلماء قاعدة الدارما القديمة: كل ما يطلبه الزوج من زوجته—سواء بدا موافقًا للدارما أو مخالفًا—يجب إنفاذه؛ وبالأخص حين يتوق الزوج إلى ابنٍ وهو عاجزٌ عن الإنجاب بنفسه. أيتها السيدة ذات الأعضاء البريئة والسمات المباركة، إذ أنا متلهّف لرؤية وجه ابنٍ، فإني أتضرع إليك لطمأنينتك أنتِ: أتمّي هذا النيوغا (niyoga) لكي أبلغ بجهدك مصيرَ من رُزقوا بالذرية.»
वैशम्पायन उवाच
The passage frames an ‘ancient dharma’ in which a wife is urged to comply with her husband’s directive, especially when the goal is securing progeny through niyoga—approaching an ascetically eminent Brahmin to beget a son for the husband’s lineage.
A husband, longing for a son but unable to father one himself, pleads with his wife using a respectful añjali and instructs her to undertake niyoga with a highly austere Brahmin so that a worthy son may be born and the husband may attain the social-religious status associated with having offspring.