Kuntī’s Appeal for Progeny and the Vyuṣitāśva–Bhadrā Precedent (कुन्ती-पाण्डु संवादः; व्युषिताश्व-भद्रा आख्यानम्)
इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि सम्भवपर्वणि कुन्तीविवाहे एकादशाधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi sambhavaparvaṇi kuntīvivahe ekādaśādhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
وهكذا، في «شري مهابهاراتا»، ضمن «آدي بارفا»—وخاصة «سمبهافا بارفا»—يُختَتم هنا الفصل الحادي بعد المئة، المتعلق بزواج كونتي. وتُعدّ هذه الخاتمة (القولوفون) علامة إغلاق لوحدة سردية، وتضع زواج كونتي في سياق رواية الأصول والأنساب التي ستُشكّل لاحقًا الواجبات والتحالفات والضغوط الأخلاقية في حياة السلالة.
वैशम्पायन उवाच
As a colophon, the verse primarily teaches textual orientation: it frames Kuntī’s marriage as part of the Mahābhārata’s broader concern with origins and the formation of relationships that later become arenas for dharma—duty, legitimacy, and the ethical consequences of dynastic choices.
The chapter ends. The colophon identifies the work (Mahābhārata), the book (Ādi Parva), the sub-section (Sambhava Parva), and the episode/theme (Kuntī’s marriage), and states that this is the 111th chapter.