Ādi Parva, Adhyāya 103 — Dhṛtarāṣṭra–Gāndhārī Vivāha: Proposal, Consent, and the Vow
ततः स रथियनां श्रेष्ठो रथेनैकेन शत्रुजित् । जगामानुमते मातु: पुरीं वाराणसीं प्रभु:,तब माता सत्यवतीकी आज्ञा ले रथियोंमें श्रेष्ठ शत्रुविजयी भीष्म एकमात्र रथके साथ वाराणसीपुरीको गये
tataḥ sa rathināṃ śreṣṭho rathenaikena śatrujit | jagāmānumate mātuḥ purīṃ vārāṇasīṃ prabhuḥ ||
ثم إن بهيشما—أعظم فرسان العربات، وقاهر الأعداء—انطلق بعربة واحدة. وبعد أن نال موافقة أمه ساتيَفَتي، مضى ذلك الجبار إلى مدينة فاراناسي.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights acting with sanctioned authority and respect for elders: even a powerful hero proceeds after obtaining his mother’s consent, aligning personal prowess with dharma and family governance.
Vaiśampāyana narrates that Bhīṣma, the foremost chariot-warrior, departs in a single chariot for Vārāṇasī after receiving Satyavatī’s permission—setting up the events connected with the Kāśī princesses.