Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

Ādi Parva, Adhyāya 103 — Dhṛtarāṣṭra–Gāndhārī Vivāha: Proposal, Consent, and the Vow

इति श्रीमहाभारते आदिपर्वणि सम्भवपर्वणि विचित्रवीर्योपरमे दयथधिकशततमो<्ध्याय:

iti śrīmahābhārate ādiparvaṇi sambhavaparvaṇi vicitravīryoparame dvyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ

وهكذا تنتهي في الأدي بارفا من المهابهاراتا المقدّسة، في قسم السَّمبهافا، الفصلُ الثاني بعد المئة (مع فصلين زائدين على المئة)، خاتمًا الخبر المتعلّق بفيتشترڤيريا.

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the revered Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
आदिपर्वणिin the Adi Parva
आदिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआदिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
सम्भवपर्वणिin the Sambhava Parva
सम्भवपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसम्भवपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
विचित्रवीर्यVichitravirya (proper name)
विचित्रवीर्य:
Karta
TypeNoun
Rootविचित्रवीर्य
FormMasculine, Nominative, Singular
उपरमेceased; came to an end
उपरमे:
TypeVerb
Rootउप-रम्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Parasmaipada
द्विtwo
द्वि:
TypeIndeclinable
Rootद्वि
अधिकmore; exceeding
अधिक:
TypeAdjective
Rootअधिक
FormNeuter, Nominative, Singular
शततमःone hundred and second (102nd)
शततमः:
TypeAdjective
Rootशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

M
Mahābhārata
Ā
Ādi Parva
S
Sambhava Parva
V
Vicitravīrya

Educational Q&A

This line functions as a colophon rather than a doctrinal verse: it emphasizes orderly transmission and closure in epic narration—marking where a topic ends so the listener can follow the ethical and dynastic thread without confusion.

The narrator signals the end of the chapter and specifically notes that the discussion/episode concerning Vicitravīrya has concluded within the Sambhava portion of the Ādi Parva.