Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अविमुक्तक्षेत्रमाहात्म्य — काशी-वाराणसी में मोक्ष, लिङ्ग-तीर्थ-मानचित्र, और उपासना-विधि

दर्शयामास च तदा देवोद्यानमनुत्तमम् हैमवत्याः स्वयं देवः सनन्दी परमेश्वरः

darśayāmāsa ca tadā devodyānamanuttamam haimavatyāḥ svayaṃ devaḥ sanandī parameśvaraḥ

ثم إنّ باراميشڤارا (Parameśvara) نفسه—ومعه سَنَنْدي (Sanandī)—أرى هايمڤتي (Haimavatī) البستان الإلهي الذي لا نظير له، كاشفًا سيادته بوصفه پَتي (Pati) عبر رؤيا تُرخِي پاشا (pāśa) القيد عن پاشو (paśu) الروح المقيّدة.

दर्शयामासshowed/revealed
दर्शयामास:
and
:
तदाthen
तदा:
देवोद्यानम्divine garden (garden of the gods)
देवोद्यानम्:
अनुत्तमम्unsurpassed, supreme
अनुत्तमम्:
हैमवत्याःto Haimavatī (Pārvatī, daughter of Himavat)
हैमवत्याः:
स्वयम्Himself
स्वयम्:
देवःthe Lord, the Deva
देवः:
सनन्दीwith Sanandī (attendant/gaṇa of Śiva)
सनन्दी:
परमेश्वरःthe Supreme Lord (Śiva as Pati)
परमेश्वरः:

Suta Goswami (narrating the Purana; internal scene describing Shiva and Haimavati)

S
Shiva
P
Parvati
S
Sanandi

FAQs

It frames Śiva as Parameśvara (Pati) who grants direct darśana and sacred vision—an inner prerequisite for true liṅga-bhakti, where worship becomes revelation rather than mere external rite.

Śiva is presented as svayaṁ-devaḥ and Parameśvara—self-established Lordship—who can disclose divine realms, indicating His supremacy as the liberating Pati beyond the created order.

Darśana as sādhana: contemplative vision and grace-bestowed revelation that supports Pāśupata orientation—turning the paśu toward the Pati and weakening pāśa through devotion and inner absorption.