अध्याय 91: अरिष्ट-लक्षण, मृत्यु-संस्कार, पाशुपत-धारणा तथा ओङ्कार-उपासना
शवगन्धि भवेद्गात्रं वसागन्धमथापि वा मृत्युर्ह्युपागतस्तस्य अर्धमासान्न जीवति
śavagandhi bhavedgātraṃ vasāgandhamathāpi vā mṛtyurhyupāgatastasya ardhamāsānna jīvati
إذا بدأ جسدُ الإنسان تفوح منه رائحةُ الجيفة—أو حتى رائحةُ الدهن الزنخ—فإن الموت قد دنا حقًّا؛ ولا يعيش ذلك المرء أكثر من نصف شهر.
Suta Goswami (narrating traditional arishta-lakshanas to the sages of Naimisharanya)
It functions as an arishta-lakshana (fatal omen): recognizing life’s impermanence urges the pashu (bound soul) to take refuge in Pati—Lord Shiva—through Linga-upasana, japa, and surrender before time is exhausted.
By highlighting the certainty of death’s approach, it implicitly points to Shiva-tattva as the transcendent Pati beyond decay—He alone grants release from pasha (bondage) when the pashu turns toward Him.
The verse itself lists an omen rather than a practice; its practical takeaway is immediate Shaiva sadhana—Linga-puja, Rudra-japa, and Pashupata-oriented detachment (vairagya) to prepare for liberation as death nears.