मुनिमोहशमनम्
Pāśupata-yoga, Siddhis, Puruṣa-darśana, Saṃsāra, and Prāṇa-Rudra Pañcāhutī
ततस्तु गर्भसंयुक्तः पञ्चभिर् वायुभिर् वृतः पितुः शरीरात्प्रत्यङ्गं रूपमस्योपजायते
tatastu garbhasaṃyuktaḥ pañcabhir vāyubhir vṛtaḥ pituḥ śarīrātpratyaṅgaṃ rūpamasyopajāyate
ثم إذا اتصل الجنين بالرحم وأُحيط بالأنفاس الخمسة، اتخذت النفس المتجسّدة صورةً؛ إذ تنشأ الأعضاء والسمات واحدًا بعد واحد على ترتيبها من جسد الأب. وهكذا يدخل الـpaśu (الذات الفردية)، المقيَّد بـpāśa عبر صيرورة التجسّد، إلى الميدان الذي لا يمنح فيه الخلاص لاحقًا إلا Pati، شيفا.
Suta Goswami
By describing how the jiva becomes embodied through pranic forces and material formation, the verse frames why Linga-worship is essential: the Linga signifies Pati (Śiva), the only power who can sever pasha (bondage) created through embodiment.
Śiva-tattva is implied as transcendent to the bodily process: while form arises through prāṇa and parental substance, liberation is not produced by these causes—only Pati, Śiva, stands beyond them as the grantor of mokṣa.
The verse points to prāṇa-awareness as a yogic key: Pāśupata-oriented practice uses regulation and discernment of the prāṇas to loosen identification with the body, preparing the pashu for Śiva-bhakti and Śiva-anugraha (grace).