Previous Verse
Next Verse

Shloka 84

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

सितैर्विकसितैः पद्मै रक्तैर् नीलोत्पलैस् तथा मुक्तादामैर् वितानान्ते लम्बितस्तु सितैर्ध्वजैः

sitairvikasitaiḥ padmai raktair nīlotpalais tathā muktādāmair vitānānte lambitastu sitairdhvajaiḥ

وعند طرف السِّتار عُلِّقت راياتٌ بيضاء، وزُيِّن الجناحُ بزنابقَ لوتسٍ بيضاءَ متفتّحة، وزهورٍ حمراء، وزنابقَ ماءٍ زرقاء، مع عقودٍ من اللؤلؤ—زينةٌ مباركة تليق بعبادة لِنغا شِيفا، حيث يقترب البَشو (paśu) المقيَّد من البَتي (Pati) عبر الطهارة والنظام المقدّس.

सितैःwith white (things)
सितैः:
विकसितैःfully-bloomed
विकसितैः:
पद्मैःwith lotuses
पद्मैः:
रक्तैःwith red (flowers)
रक्तैः:
नीलोत्पलैःwith blue water-lilies
नीलोत्पलैः:
तथाand also
तथा:
मुक्तादामैःwith pearl-garlands/strings of pearls
मुक्तादामैः:
वितानान्तेat the end/edge of the canopy
वितानान्ते:
लम्बितःhung/suspended
लम्बितः:
तुindeed
तु:
सितैःwith white
सितैः:
ध्वजैःbanners/flags
ध्वजैः:

Suta Goswami

S
Shiva
L
Linga

FAQs

It prescribes auspicious mandapa-decoration—flowers, pearl-garlands, and white flags—signifying purity and sacred hospitality offered to the Liṅga as Pati, making the worship-space ritually fit for Śiva.

Śiva-tattva is implied as the supreme Pati who is approached through śuddhi (purity) and maṅgala (auspicious order); the careful adornment reflects reverence for the transcendent yet immanent presence of Śiva in the Liṅga.

It highlights pūjā-vidhi—preparing the worship pavilion (maṇḍapa) with sattvic symbols; this supports inner discipline akin to Pāśupata orientation, where external order aids the pashu’s inward turning toward Pati.