Previous Verse
Next Verse

Shloka 74

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

पूर्वोक्तमखिलं पुण्यं लभते नात्र संशयः द्वादशारं तथालिख्य मण्डलं पदम् उत्तमम्

pūrvoktamakhilaṃ puṇyaṃ labhate nātra saṃśayaḥ dvādaśāraṃ tathālikhya maṇḍalaṃ padam uttamam

إنه ينال يقينًا جميع الثواب المقدّس المذكور آنفًا—ولا شكّ في ذلك. لذلك، بعد رسم الماندالا ذات الاثني عشر شعاعًا، يُقام «البَدَ»؛ المقعد الأقدس والأسمى لعبادة اللِّينغا—علامة «بَتي» (شيفا) الذي يحرّر الـpaśu من قيود الـpāśa.

पूर्वोक्तम्previously stated
पूर्वोक्तम्:
अखिलम्entire, complete
अखिलम्:
पुण्यम्merit, sacred fruit
पुण्यम्:
लभतेobtains
लभते:
नात्रhere, in this matter
नात्र:
संशयःdoubt
संशयः:
द्वादशारम्twelve-spoked (having twelve ‘āras’/spokes)
द्वादशारम्:
तथाthus, in that manner
तथा:
लिख्यhaving drawn/inscribed
लिख्य:
मण्डलम्ritual diagram, sacred circle
मण्डलम्:
पदम्seat, base, sacred locus
पदम्:
उत्तमम्supreme, excellent
उत्तमम्:

Suta Goswami (narrating Shiva-puja vidhi to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
L
Linga

FAQs

It confirms that the previously described fruits of worship are certainly attained, and it prescribes a key ritual step: drawing a twelve-spoked maṇḍala to establish the sacred seat (pada) for Liṅga-pūjā.

By implying that the Liṅga-worship set upon the ‘uttama pada’ reliably yields sacred fruit, the verse reflects Śiva as Pati—the dependable bestower of grace whose worship loosens pāśa (bondage) and uplifts the paśu (individual soul).

A ritual practice is highlighted: maṇḍala-lekhana (inscribing a twelve-spoked diagram) and establishing the worship-seat for the Liṅga—an outer support that complements inner discipline associated with Pāśupata-oriented worship.