Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Shivamurti–Pratishtha Phala: Shivalaya-Nirmana, Kshetra-Mahatmya, Tirtha-Snana, and Mandala-Vidhi

प्रभासे पुष्करे ऽवन्त्यां तथा चैवामरेश्वरे वणीशैलाकुले चैव मृतो याति शिवात्मताम्

prabhāse puṣkare 'vantyāṃ tathā caivāmareśvare vaṇīśailākule caiva mṛto yāti śivātmatām

مَن مات في برابهاسا، أو في بوشكرا، أو في أفنتي، وكذلك في أمارِشڤَرا، وأيضًا في الحَرَم المقدّس لفَنيشَيْلا، ينال شِڤاتْمَتا (śivātmatā)—الهوية مع شِڤا، فيصير على طبيعته.

प्रभासेat Prabhāsa (tīrtha)
प्रभासे:
पुष्करेat Puṣkara (tīrtha)
पुष्करे:
अवन्त्यांin Avantī (Ujjayinī region)
अवन्त्यां:
तथाlikewise
तथा:
च एवand indeed
च एव:
अमरेश्वरेat Amareśvara (Shiva-kṣetra/linga-site)
अमरेश्वरे:
वणीशैलाकुलेin the sacred region/cluster (ākula) of Vaṇīśaila (Shiva’s mountain/kshetra)
वणीशैलाकुले:
च एवand also
च एव:
मृतःhaving died
मृतः:
यातिgoes/attains
याति:
शिवात्मताम्Shiva-nature, unity with Pati (Shiva).
शिवात्मताम्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It teaches that Shiva’s grace is specially manifest in certain Shiva-kshetras; connection to these linga-centers (through pilgrimage, worship, or final remembrance) culminates in śivātmatā—liberative proximity to Pati.

Shiva is presented as the supreme Pati whose essence can be attained: the pashu (individual soul), freed from pāśa (bondage) by divine grace, reaches Shiva-nature (śivātmatā) at these sanctified seats.

Pilgrimage (tīrtha-yātrā), kṣetra-vāsa, and Shiva-smaraṇa at linga-sites are implied; the verse emphasizes grace-based liberation rather than a specific technique, aligning with Pāśupata orientation toward Pati’s anugraha.