Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Adhyaya 73 — त्रिपुरदाहे ब्रह्मस्तवः

Brahmā’s Hymn in the Context of Tripura’s Burning

मुनीनां च न संदेहस् तस्मात् सम्पूजयेच्छिवम् सा हानिस्तन्महच्छिद्रं स मोहः सा च मूकता

munīnāṃ ca na saṃdehas tasmāt sampūjayecchivam sā hānistanmahacchidraṃ sa mohaḥ sā ca mūkatā

لا شكّ عند الحكماء في ذلك؛ فلذلك ينبغي أن يُعبَد شيفا بكل إجلال. إن إهمال تلك العبادة خسارة حقّاً—ثُلمة عظيمة؛ وهو وَهْمٌ وهو خَرَسٌ روحيّ.

munīnāmof the sages
munīnām:
caand
ca:
nanot
na:
saṃdehaḥdoubt
saṃdehaḥ:
tasmāttherefore
tasmāt:
sampūjayetone should worship fully/honor completely
sampūjayet:
śivamŚiva
śivam:
that
:
hāniḥloss, ruin
hāniḥ:
tatthat (act/that duty)
tat:
mahatgreat
mahat:
chidrambreach, flaw, hole (in conduct)
chidram:
saḥthat is
saḥ:
mohaḥdelusion
mohaḥ:
that
:
caalso
ca:
mūkatāmuteness, inability to speak (here: incapacity to proclaim/realize truth)
mūkatā:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It frames Śiva-pūjā (including Liṅga-pūjā) as a certainty accepted by the munis and urges wholehearted worship; abandoning it is portrayed as a serious spiritual defect that increases bondage (pāśa) for the pashu (soul).

Śiva is implied as Pati—the decisive refuge and object of complete worship—so turning away from Him is not merely a ritual lapse but a fall into moha (delusion), indicating Shiva-tattva as the clarifying principle that dispels ignorance.

The verse highlights sampūjā—full, reverent worship of Śiva (practically expressed as Liṅga-pūjā with devotion and right understanding), aligning with a Pāśupata-oriented discipline where worship supports purification and loosening of pāśa.