Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

ततो ऽश्वांश्चोदयामास मनोमारुतरंहसः पुराण्युद्दिश्य खस्थानि दानवानां तरस्विनाम्

tato 'śvāṃścodayāmāsa manomārutaraṃhasaḥ purāṇyuddiśya khasthāni dānavānāṃ tarasvinām

ثم حثّ خيوله—السريعة كالفكر والريح—قاصدًا الحصون العتيقة القائمة في السماء، حصونَ الدانافا ذوي البأس.

tataḥthen
tataḥ:
aśvānhorses
aśvān:
codayāmāsahe urged/impelled
codayāmāsa:
manaḥ-māruta-raṃhasaḥhaving the speed of mind and wind
manaḥ-māruta-raṃhasaḥ:
purāṇiancient/primeval (fortresses/strongholds)
purāṇi:
uddiśyahaving aimed at/with the intention of
uddiśya:
kha-sthānisituated in the sky/aerial
kha-sthāni:
dānavānāmof the Dānavas (demonic clan)
dānavānām:
tarasvināmof the powerful/impetuous/strong
tarasvinām:

Suta Goswami

D
Danavas

FAQs

It frames the cosmic struggle where adharmic powers build “aerial strongholds,” while the divine order moves to dismantle them—mirroring how Linga-worship aligns the devotee (pashu) with Pati to break pasha (bondage) and remove inner fortresses of ego and obstruction.

Though Shiva is not named, the Purāṇic theme is Shaiva: Shiva-tattva as Pati is the supreme regulator of cosmic order, empowering righteous forces to subdue destructive tendencies; the “mind-and-wind speed” hints at the transcendence and immediacy of divine will that overcomes tamasic resistance.

The verse suggests the yogic principle of swift, one-pointed intention (uddishya) aimed at dismantling bondage—akin to Pāśupata discipline where focused sādhanā and Shiva-bhakti rapidly pierce inner “strongholds” (kha-sthāni) of distraction and pride.