Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

दिशः पादा रथस्यास्य तथा चोपदिशश् च ह पुष्कराद्याः पताकाश् च सौवर्णा रत्नभूषिताः

diśaḥ pādā rathasyāsya tathā copadiśaś ca ha puṣkarādyāḥ patākāś ca sauvarṇā ratnabhūṣitāḥ

صارتِ الجهاتُ أقدامَ هذه العربة، وكذلك الجهاتُ الوسيطة. وكانت راياتُها—ابتداءً برايةِ پُشْكَرَة (Puṣkara)—من ذهبٍ ومُحَلّاةً بالجواهر.

दिशः (diśaḥ)the directions
दिशः (diśaḥ):
पादाḥ (pādāḥ)feet/supports
पादाḥ (pādāḥ):
रथस्य (rathasya)of the chariot
रथस्य (rathasya):
अस्य (asya)of this
अस्य (asya):
तथा (tathā)likewise
तथा (tathā):
च (ca)and
च (ca):
उपदिशः (upadiśaḥ)intermediate directions (sub-directions)
उपदिशः (upadiśaḥ):
च (ca)and
च (ca):
ह (ha)indeed/also
ह (ha):
पुष्कराद्याः (puṣkarādyāḥ)beginning with Puṣkara (as the first standard/banner-name)
पुष्कराद्याः (puṣkarādyāḥ):
पताकाः (patākāḥ)banners/standards
पताकाः (patākāḥ):
च (ca)and
च (ca):
सौवर्णाः (sauvarṇāḥ)golden
सौवर्णाः (sauvarṇāḥ):
रत्नभूषिताः (ratnabhūṣitāḥ)ornamented with gems
रत्नभूषिताः (ratnabhūṣitāḥ):

Suta Goswami

S
Shiva

FAQs

It presents a mandalic, cosmic visualization: the directions themselves become the supports of the sacred vehicle, implying that Shiva’s presence (Pati) pervades and stabilizes all space—an inner rationale for dik-bandhana and directional sanctification in Linga-puja.

By making the directions and sub-directions the ‘feet’ of the chariot, the verse implies Shiva-tattva as all-pervasive and sovereign over spatial order—transcending yet supporting the cosmos, while remaining the ground of orientation for the bound soul (pashu).

A contemplative mapping of space (dik-nyasa/dik-smarana) is suggested: the practitioner visualizes the directions as sanctified supports, aiding Pashupata-style interiorization where the world-space is seen as upheld by Pati rather than binding the pashu through pasha.