Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

युगान्तकोटी तौ तस्य धर्मकामावुभौ स्मृतौ ईषादण्डस्तथाव्यक्तं बुद्धिस्तस्यैव नड्वलः

yugāntakoṭī tau tasya dharmakāmāvubhau smṛtau īṣādaṇḍastathāvyaktaṃ buddhistasyaiva naḍvalaḥ

عند ختام العصور، يُذكَر هذان—الدارما والكاما—بوصفهما ثنائيَّه الكوني. وعصاه المُسَيِّرة (īṣā-daṇḍa) هي أيضًا «غير المتجلّي» (Avyakta). وأما بودّهي (Buddhi)، عقلُه المميِّز، فهي حقًّا «الباشا» (pāśa): الحبل الذي يقيّد الكائنات ويكفّها ويجذبها.

yugāntaend of an age/aeon
yugānta:
koṭīmultitude/crore (vastness)
koṭī:
tauthose two
tau:
tasyaof him (of that Lord/cosmic principle)
tasya:
dharmarighteous order/merit
dharma:
kāmaudesire/creative impulse
kāmau:
ubhauboth
ubhau:
smṛtauare remembered/are taught
smṛtau:
īṣāgoad/impelling rod
īṣā:
daṇḍaḥstaff/rod
daṇḍaḥ:
tathālikewise
tathā:
avyaktaṃthe unmanifest (Prakṛti in seed state)
avyaktaṃ:
buddhiḥintellect/discriminative faculty
buddhiḥ:
tasyaivaindeed his/that very one’s
tasyaiva:
naḍvalaḥnoose/bond (restraining cord
naḍvalaḥ:

Suta Goswami (narrating Purana doctrine to the sages of Naimisharanya)