Next Verse

Shloka 1

प्रसाद-ज्ञान-योग-मोक्षक्रमः तथा व्यास-रुद्रावतार-मन्वन्तर-परम्परा

सूत उवाच रहस्यं वः प्रवक्ष्यामि भवस्यामिततेजसः प्रभावं शंकरस्याद्यं संक्षेपात्सर्वदर्शिनः

sūta uvāca rahasyaṃ vaḥ pravakṣyāmi bhavasyāmitatejasaḥ prabhāvaṃ śaṃkarasyādyaṃ saṃkṣepātsarvadarśinaḥ

قال سوتا: «سأكشف لكم السرّ—باختصار—جلالَ شنكرة الأوّل، بهَفَا ذو البهاء الذي لا يُقاس، الربّ الكلّي الرؤية.»

सूत उवाचSūta said
सूत उवाच:
रहस्यंsecret (esoteric teaching)
रहस्यं:
वःto you (all)
वः:
प्रवक्ष्यामिI will explain/declare
प्रवक्ष्यामि:
भवस्यof Bhava (Śiva as Pati)
भवस्य:
अमित-तेजसःof immeasurable radiance/power
अमित-तेजसः:
प्रभावम्glory, sovereign might
प्रभावम्:
शंकरस्यof Śaṅkara (auspicious one)
शंकरस्य:
आद्यम्primordial, first
आद्यम्:
संक्षेपात्in brief
संक्षेपात्:
सर्व-दर्शिनःall-seeing, omniscient
सर्व-दर्शिनः:

Suta

S
Suta
S
Shiva
B
Bhava
S
Shankara

FAQs

It frames the teaching as a rahasya (esoteric core) about Śiva’s prabhāva, establishing that Linga-centered worship is grounded in the Lord’s primordial, immeasurable potency rather than mere outer ritual.

Śiva is presented as Bhava of limitless tejas and as sarva-darśin (omniscient), aligning with Shaiva Siddhanta’s Pati-tattva: the sovereign Lord who knows, sustains, and can liberate the pashu from pāśa.

No specific rite is prescribed in this verse; it signals an initiation into secret doctrine that typically culminates in Pāśupata-oriented discipline—inner contemplation of Śiva’s prabhāva alongside Linga-pūjā.