जम्बूद्वीपस्य नववर्षविभागः रुद्रस्य अष्टक्षेत्रसन्निधिः नाभि-ऋषभ-भरतकथा
श्वेतं यदुत्तरं तस्मात् पित्रा दत्तं हिरण्मते यदुत्तरं शृङ्गवर्षं पिता तत्कुरवे ददौ
śvetaṃ yaduttaraṃ tasmāt pitrā dattaṃ hiraṇmate yaduttaraṃ śṛṅgavarṣaṃ pitā tatkurave dadau
ومن تلك الناحية الشمالية، وهب الأبُ الإقليمَ المسمّى «شْفِيتا» إلى هيرَنمَت؛ وأمّا الأرض الأبعد شمالاً المعروفة باسم «شْرِنْغَفَرْشَا» فقد منحها الأبُ لذلك الكورو.
Suta Goswami
It situates Shiva’s Purana within an ordered cosmos—realms and lineages are arranged under dharma, preparing the ground for proper Shiva-puja and Linga installation according to place, lineage, and sacred geography.
Indirectly: by showing a structured bestowal of regions, it reflects Shiva as Pati—the supreme governor whose cosmic order (niyati) supports the worlds where pashus live and seek release from pasha through Shaiva dharma.
No specific rite is prescribed in this verse; it functions as cosmographic context, implying that Shiva-puja and Pashupata discipline are practiced within a divinely ordered world and its dharmic jurisdictions.