Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Adhyaya 45: Rudra as Sarvatma—Seven Lokas, Seven Talas, and the Cosmic Body of Shiva

वैनायकादिभिश्चैव कालनेमिपुरोगमैः पूर्वदेवैः समाकीर्णं सुतलं च तथापरैः

vaināyakādibhiścaiva kālanemipurogamaiḥ pūrvadevaiḥ samākīrṇaṃ sutalaṃ ca tathāparaiḥ

وسوتَلَة (Sutala) أيضًا مكتظّةٌ بالآلهةِ الأوائل، يتقدّمهم كالانِمي (Kālanemi)، ومعهم جموعٌ مثل الوَينايَكَة (Vaināyaka)، ومع أصنافٍ كثيرةٍ أخرى من الكائنات كذلك.

वैनायकादिभिःby the Vaināyakas and similar hosts
वैनायकादिभिः:
च एवand indeed
च एव:
कालनेमि-पुरोगमैःwith Kālanemi as the foremost/leader
कालनेमि-पुरोगमैः:
पूर्व-देवैःby the former/ancient devas (primeval divine beings)
पूर्व-देवैः:
समाकीर्णम्crowded, filled, thronged
समाकीर्णम्:
सुतलम्Sutala (a netherworld realm)
सुतलम्:
and
:
तथाlikewise
तथा:
अपरैःby others (other groups of beings).
अपरैः:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

V
Vainayakas
K
Kalanemi
P
Purvadevas
S
Sutala

FAQs

By mapping Sutala as a populated realm within Shiva’s ordered cosmos, the verse supports the Purāṇic vision that all lokas function under Pati (Shiva) and are ultimately transcended through Shiva-bhakti and Linga-pūjā, not merely through worldly status in any realm.

Indirectly, it presents Shiva-tattva as the supreme governance that holds even the netherworlds in a structured order; the many classes of beings in Sutala indicate a cosmos operating under niyati (cosmic law) within pāśa (bondage), which the soul (paśu) can surpass only by turning to Pati.

No specific rite is prescribed in this verse; its takeaway is contemplative—use cosmological knowledge to cultivate vairāgya and orient practice toward Pāśupata-aligned Shiva-upāsanā and Linga-pūjā as the means to rise beyond all lokas.