Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

युगधर्मवर्णनम् — चतुर्युग, गुण, धर्मपाद, तथा वार्तोत्पत्ति

एषा रजस्तमोयुक्ता वृत्तिर् वै द्वापरे स्मृता आद्ये कृते तु धर्मो ऽस्ति स त्रेतायां प्रवर्तते

eṣā rajastamoyuktā vṛttir vai dvāpare smṛtā ādye kṛte tu dharmo 'sti sa tretāyāṃ pravartate

هذه السيرةُ المقرونةُ بالرَّجَس والتَّمَس تُذكَر على أنها سِمةُ عصر دْفابَرا. أمّا في العصر الأول، كِرْتَ، فإن الدَّهَرْما قائمةٌ حقًّا؛ وتلك الدَّهَرْما نفسها تمضي وتستمرّ إلى عصر تْرِيتا.

एषाthis
एषा:
रजस्-तमो-युक्ताconjoined with rajas and tamas (passion and inertia)
रजस्-तमो-युक्ता:
वृत्तिःconduct, disposition, way of life
वृत्तिः:
वैindeed
वै:
द्वापरेin the Dvāpara-yuga
द्वापरे:
स्मृताis remembered/declared
स्मृता:
आद्येin the first
आद्ये:
कृतेin the Kṛta-yuga
कृते:
तुhowever/indeed
तु:
धर्मःdharma, righteous order
धर्मः:
अस्तिexists, abides
अस्ति:
सःthat (dharma)
सः:
त्रेतायाम्in the Tretā-yuga
त्रेतायाम्:
प्रवर्ततेcontinues, comes into operation, proceeds.
प्रवर्तते:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

D
Dharma
K
Krita Yuga
T
Treta Yuga
D
Dvapara Yuga
R
Rajas
T
Tamas

FAQs

By linking yuga-conduct to rajas and tamas, the verse implies why Shiva-Linga worship and Shaiva sadhana are needed in later yugas: to purify the guṇas of the pashu (bound soul) and re-establish dharma through devotion and discipline.

Implicitly, Shiva-tattva stands as Pati beyond the guṇas; when beings fall into rajasic-tamasic conduct, turning to Shiva (the transcendent Lord) becomes the means to regain dharmic alignment and loosen pasha (bondage).

Guṇa-śuddhi is the takeaway: Pāśupata-oriented discipline—japa, vrata, and Linga-pūjā with inner restraint—aims to overcome rajas and tamas so dharma can manifest even in declining yugas.