क्षुपदधीचिसंवादः — शिलादतपः, वरसीमा, मेघवाहनकल्पे त्रिदेवसमागमः
शक्र उवाच स्थाने संशयितुं विप्र तव वक्ष्यामि कारणम् कल्पे तत्पुरुषे वृत्तं ब्रह्मणः परमेष्ठिनः
śakra uvāca sthāne saṃśayituṃ vipra tava vakṣyāmi kāraṇam kalpe tatpuruṣe vṛttaṃ brahmaṇaḥ parameṣṭhinaḥ
قال شَكْرَا (Śakra): «يا أيها البراهمن، إن شكَّك في موضعه حقًّا. سأبيّن لك سببه—ما وقع في كَلْبَة تَتْبُرُوشَا بشأن براهما، باراميشثين (Parameṣṭhin)، السيد الأعلى لنظام الخلق».
Shakra (Indra)
It sets up a cosmological backstory (a Kalpa account) that typically grounds why the Devas and Brahmā seek clarity—preparing the listener for teachings where Śiva as Pati becomes the ultimate resolution beyond doubt.
Indirectly: by validating doubt and promising its cause, the narrative points toward Śiva-tattva as the final explanatory principle behind creation-events, where Pati alone dispels the pasha of ignorance.
No specific rite is named in this verse; it functions as a narrative preface that commonly leads into Shaiva instruction—often culminating in Linga-centric pūjā or Pāśupata-oriented understanding of bondage and liberation.