Adhyaya 33: Pashupata Conduct, Bhasma-Vrata, and Shiva’s Boon to the Sages
रुद्रलोकमनुप्राप्य न निवर्तन्ति ते पुनः तस्मादेतद्व्रतं दिव्यम् अव्यक्तं व्यक्तलिङ्गिनः
rudralokamanuprāpya na nivartanti te punaḥ tasmādetadvrataṃ divyam avyaktaṃ vyaktaliṅginaḥ
إذا بلغوا عالم رُدرا فلا يعودون بعد ذلك. لذلك فهذا النذر الإلهي—دقيقٌ في جوهره، غير أنّه يتجلّى عبر اللِّينغا—هو للربّ حامل العلامة المُعلَنة، وهو يمنح الـ«باشو» (النفس المقيَّدة) الخلاص من الرجوع والتكرار.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana teaching to the sages of Naimisharanya)
It declares Linga-related vrata and worship as a direct liberating discipline: reaching Rudraloka through devotion to the manifest Linga of the unmanifest Pati, the pashu is freed from returning to saṃsāra.
Shiva is indicated as avyakta (transcendent, beyond sensory grasp) yet approached through the vyakta-liṅga (manifest sign), showing how the formless Pati becomes accessible without losing His transcendence.
A divine vrata centered on the Linga—regular observance combining puja, purity, and steadfast devotion—aligned with Pāśupata intent: severing pāśa (bondage) so the pashu does not return to rebirth.