Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

विष्णुरुवाच—एकाक्षर-प्रणव-लिङ्ग-व्याप्ति-शिवस्तोत्रम्

एतत्स्तोत्रवरं पुण्यं सर्वपापप्रणाशनम् यः पठेच्छ्रावयेद्वापि ब्राह्मणान् वेदपारगान्

etatstotravaraṃ puṇyaṃ sarvapāpapraṇāśanam yaḥ paṭhecchrāvayedvāpi brāhmaṇān vedapāragān

هذه الترتيلةُ الأسمى طاهرةٌ وتهدمُ جميعَ الآثام. من يتلوها—أو يجعلُ براهمةً عارفين بالفيدات يسمعونها—ينالُ ذلك الثوابَ المُطهِّر؛ لأن السماع (śravaṇa) والتلاوة (pāṭha) يقودان الـpaśu (النفس المقيّدة) إلى نعمة (anugraha) الـPati، شِيفا، الذي يقطع الـpāśa (قيد العبودية).

etatthis
etat:
stotra-varamthe best/excellent hymn
stotra-varam:
puṇyammeritorious, sacred
puṇyam:
sarvaall
sarva:
pāpasin, demerit
pāpa:
praṇāśanamdestruction, removal
praṇāśanam:
yaḥwhoever
yaḥ:
paṭhetrecites
paṭhet:
chrāvayetcauses (others) to hear/recites for others
chrāvayet:
vā apior even
vā api:
brāhmaṇānBrahmins
brāhmaṇān:
veda-pāragānthose who have gone to the far shore of the Vedas, Veda-masters
veda-pāragān:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

B
Brahmins
V
Vedas

FAQs

It declares that Shiva-stotra recitation (pāṭha) and devotional listening (śravaṇa) are themselves purifying acts that remove pāpa, supporting Linga-upāsanā by preparing the worshipper’s mind for focused devotion and grace (anugraha).

By emphasizing total sin-destruction through the hymn, it points to Shiva as Pati—the liberating Lord whose grace dissolves pāśa (bondage) and uplifts the paśu (individual soul) toward purity and freedom.

Stotra-pāṭha and śravaṇa—reciting and arranging sacred hearing, especially in the presence of Veda-versed Brahmins—functions as a Shaiva sādhanā aligned with Pāśupata-style purification and devotion.