Shloka 1

ऋषय ऊचुः कथं वै दृष्टवान्ब्रह्मा सद्योजातं महेश्वरम् वामदेवं महात्मानं पुराणपुरुषोत्तमम्

ṛṣaya ūcuḥ kathaṃ vai dṛṣṭavānbrahmā sadyojātaṃ maheśvaram vāmadevaṃ mahātmānaṃ purāṇapuruṣottamam

قال الحكماء: «كيف حقًّا أبصر براهما ماهيشڤارا في هيئة سَدْيُوجَاتَ، وأبصر فاماديفا العظيم الروح—البوروشوتّما الأزلي، الأسمى بين البوروشات الخالدين؟»

ऋषयःthe sages
ऋषयः:
ऊचुःsaid
ऊचुः:
कथम्how
कथम्:
वैindeed
वै:
दृष्टवान्saw/beheld
दृष्टवान्:
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
सद्योजातम्(as) Sadyojāta, the ‘newly-manifest’ face/aspect of Śiva
सद्योजातम्:
महेश्वरम्Maheśvara, the Great Lord (Pati)
महेश्वरम्:
वामदेवम्Vāmadeva, the auspicious leftward/beautiful aspect of Śiva
वामदेवम्:
महात्मानम्great-souled, exalted
महात्मानम्:
पुराण-पुरुष-उत्तमम्the Supreme Person who is primeval/ancient (Purāṇa) and highest (Uttama) among Puruṣas
पुराण-पुरुष-उत्तमम्:

Sages (Ṛṣis) at Naimiṣāraṇya (addressing Sūta’s narration)

B
Brahma
S
Shiva (Maheshvara)
S
Sadyojata
V
Vamadeva

FAQs

It frames a key Shaiva inquiry: how Brahmā perceived Śiva’s manifest aspects (Sadyojāta and Vāmadeva), which underlies how the formless Pati becomes approachable through sacred form—central to Linga-upāsanā.

Śiva is identified as Maheśvara (Pati) and also as the Purāṇa-Puruṣottama—transcendent and primeval, yet capable of immediate manifestation as distinct divine aspects (Sadyojāta, Vāmadeva) for revelation to beings like Brahmā.

Implicitly, it points to Pañcabrahma-oriented contemplation (especially Sadyojāta/Vāmadeva) used in Shaiva mantra-upāsanā and Pāśupata-style meditation to recognize the Lord (Pati) beyond the bonds (Pāśa) of created cognition.