Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

अध्याय १०१: हैमवती-तपः, तारकवंश-उत्पातः, स्कन्द-प्रत्याशा, मदनदहनम्

तपस्तेपे तया सार्धम् अनुजा च शुभानना अन्या च देवी ह्यनुजा सर्वलोके नमस्कृता

tapastepe tayā sārdham anujā ca śubhānanā anyā ca devī hyanujā sarvaloke namaskṛtā

ومعها قامت أختُها الصغرى ذاتُ الوجهِ المبارك بالتقشّف، وكذلك أختٌ صغرى أخرى أيضًا—إنها حقًّا إلهةٌ تُوقَّر ويُسجَد لها بالتحية في جميع العوالم.

tapaḥ tepeperformed austerities
tapaḥ tepe:
tayā sārdhamtogether with her
tayā sārdham:
anujāyounger sister
anujā:
caand
ca:
śubha-ānanāof auspicious/beautiful face
śubha-ānanā:
anyāanother
anyā:
caand
ca:
devīgoddess
devī:
hiindeed
hi:
anujāyounger sister
anujā:
sarva-lokein all the worlds
sarva-loke:
namaskṛtāsaluted/revered
namaskṛtā:

Suta Goswami

D
Devi
S
Shakti

FAQs

It frames tapas (austerity) as the preparatory discipline that purifies the pasha (bondage) of the pashu (soul), making one fit for devotion to Pati (Shiva) and for the sanctifying power behind Linga-oriented worship.

By highlighting goddesses revered across the worlds through tapas, the verse implies Shiva-tattva as the supreme Pati whose Shakti manifests as revered divine powers; their disciplined tapas points to the path by which the pashu approaches the Lord through purification and grace.

Tapas—sustained austerity and vow-based discipline—aligned with a Pashupata-style emphasis on inner purification as a foundation for higher worship and realization.