Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Īśvara-gītā: Brahman as All-Pervading—Kāla, Prakṛti–Puruṣa, Tattva-Evolution, and Mokṣa

सर्वतः पाणिपादं तत् सर्वतो ऽक्षिशिरोमुखम् / सर्वतः श्रुतिमल्लोके सर्वमावृत्य तिष्ठति

sarvataḥ pāṇipādaṃ tat sarvato 'kṣiśiromukham / sarvataḥ śrutimalloke sarvamāvṛtya tiṣṭhati

تلك الحقيقةُ العليا لها أيدٍ وأقدامٌ في كلِّ جهة؛ وفي كلِّ جهةٍ عيونُها ورؤوسُها ووجوهُها. وفي العالم لها السمعُ من كلِّ ناحية؛ تُحيطُ بكلِّ شيءٍ وتقومُ ساريةً في الجميع.

सर्वतःeverywhere, on all sides
सर्वतः:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदिक्/देशवाचक अव्यय (adverb of place: from/on all sides)
पाणिपादम्(having) hands and feet
पाणिपादम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootपाणि + पाद (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (पाणयः च पादाः च), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तत्’ इति विशेषण (having hands and feet everywhere)
तत्that (Supreme)
तत्:
कर्ता
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परब्रह्म/परमात्मा-वाचक
सर्वतःeverywhere
सर्वतः:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
अक्षिशिरोमुखम्(having) eyes, heads, and faces
अक्षिशिरोमुखम्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootअक्षि + शिरस् + मुख (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास (अक्षीणि च शिरांसि च मुखानि च), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तत्’ इति विशेषण
सर्वतःeverywhere
सर्वतः:
क्रियाविशेषण
TypeIndeclinable
Rootसर्वतः (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
श्रुतिमत्possessing hearing (ears)
श्रुतिमत्:
विशेषण
TypeAdjective
Rootश्रुति + मत् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास/मतुप्-प्रत्ययान्त (श्रुतिः अस्य अस्ति), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘तत्’ इति विशेषण
लोकेin the world
लोके:
अधिकरण
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative/अधिकरण), एकवचन
सर्वम्everything
सर्वम्:
कर्म (Karma)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आवृत्यhaving covered, enveloping
आवृत्य:
पूर्वक्रिया (absolutive)
TypeIndeclinable
Rootआ√वृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययीभावरूप (absolutive/gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having covered)
तिष्ठतिstands, remains
तिष्ठति:
क्रिया
TypeVerb
Root√स्था (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद

Lord Kurma (Vishnu) teaching Ishvara Gita to the sages (contextually in dialogue tradition)

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

I
Ishvara
B
Brahman
V
Vishvarupa
K
Kurma (as speaker-context)

FAQs

It presents the Supreme as immanent and all-pervading—appearing as all faculties (hands, feet, eyes, hearing) in every being—so the Atman/Ishvara is not confined to one form but covers and abides in all.

The verse supports viśvarūpa-dhyāna (meditation on the all-pervading form): the yogin contemplates Ishvara present in every direction and in all beings, aiding ekāgratā (one-pointedness) and dissolution of ego-based separateness—an orientation compatible with Pāśupata-tinged Ishvara-bhakti and jñāna.

By describing one all-pervading Ishvara beyond limited form, it aligns with the Kurma Purana’s synthesis: Shiva and Vishnu can be revered as expressions of the same Supreme Reality that envelops the entire cosmos.