Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 30

Ikṣvāku-vaṃśa (Genealogy) culminating in Rāma; Setu-liṅga Māhātmya; Continuation through Kuśa and Lava

प्रणम्याथ पितुः पादौ लक्ष्मणेन सहाच्युतः / ययौ वनं सपत्नीकः कृत्वा समयमात्मवान्

praṇamyātha pituḥ pādau lakṣmaṇena sahācyutaḥ / yayau vanaṃ sapatnīkaḥ kṛtvā samayamātmavān

ثم إنَّ الأچيوتا (الذي لا يخطئ) انحنى ساجدًا عند قدمي أبيه مع لكشمانا، ومضى إلى الغابة مع زوجته؛ وقد وفّى البطلُ المتحكّمُ بنفسه بالعهد المقطوع.

प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having bowed’
अथthen
अथ:
Sambandha (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक (then/thereupon)
पितुःof (his) father
पितुः:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
पादौ(two) feet
पादौ:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), द्विवचन
लक्ष्मणेनwith Lakshmana
लक्ष्मणेन:
Sahakari (सहकारी/सह-करण)
TypeNoun
Rootलक्ष्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
सहtogether with
सह:
Sahakari (सहकारी)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; सहार्थक (with)
अच्युतःAchyuta (Rama)
अच्युतः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअच्युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषनाम
ययौwent
ययौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
वनम्to the forest
वनम्:
Karma (कर्म/गन्तव्य)
TypeNoun
Rootवन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
सपत्नीकःwith (his) wife
सपत्नीकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootस + पत्नी + क (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण; बहुव्रीहि (पत्नी सहितः)
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Kriya-viseshana (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (Gerund/Absolutive); ‘having made/done’
समयम्an agreement/promise
समयम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसमय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
आत्मवान्self-possessed
आत्मवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआत्मवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण

Narrator (Purana-vakta, in the Kurma Purana narrative frame)

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: karuna

A
Achyuta (Rama/Vishnu)
L
Lakshmana
F
Father (Dasharatha)
S
Sita (implied by sapatnīkaḥ)

FAQs

By calling Rāma “ātmavān” (self-possessed), the verse highlights mastery of the mind and senses—an outward sign of inner steadiness (ātma-niyama) that dharma and yoga both require.

The verse emphasizes vow-keeping (samaya) and self-restraint (ātmavatā). In Kurma Purana’s yogic-ethical framework, such niyamas support higher practice—purifying conduct so meditation and devotion become stable.

Though the verse is Vaiṣṇava in naming “Acyuta,” its teaching is universally dharmic—truthfulness and self-control—values equally affirmed in Śaiva/Pāśupata discipline, reflecting the Kurma Purana’s synthetic tone.