Previous Verse
Next Verse

Kurma Purana — Purva Bhaga, Shloka 104

Cosmic Manifestation, Mahāmāyā’s Mandate, Varṇāśrama-Dharma, and the Unity of the Trimūrti

यत्तत् प्रधानं त्रिगुणं ब्रह्मविष्णुशिवात्मकम् / धृतं त्रिशूलधरणाद् भवत्येव न संशयः

yattat pradhānaṃ triguṇaṃ brahmaviṣṇuśivātmakam / dhṛtaṃ triśūladharaṇād bhavatyeva na saṃśayaḥ

ذلك البرادهانا الأوّل، المؤلَّف من الغونات الثلاث، ذو طبيعة براهما وفيشنو وشيفا—إذا أُقيم وحُمل على يد حامل الرمح الثلاثي—فإنه يتجلّى حقًّا؛ لا ريب في ذلك.

यत्which
यत्:
कर्ता/कर्म (contextual)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — सम्बन्धसूचक
तत्that
तत्:
कर्ता/कर्म (contextual)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — यत्-तत् समन्वय
प्रधानम्Pradhāna (primordial principle)
प्रधानम्:
कर्ता (Subject; apposition)
TypeNoun
Rootप्रधान (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — 'pradhāna' (primordial matter)
त्रिगुणम्threefold in guṇas
त्रिगुणम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या) + गुण (प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमास; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — प्रधानम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
ब्रह्म-विष्णु-शिव-आत्मकम्having the nature of Brahmā, Viṣṇu, and Śiva
ब्रह्म-विष्णु-शिव-आत्मकम्:
विशेषण (Qualifier)
TypeAdjective
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक) + शिव (प्रातिपदिक) + आत्मक (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (बहुपद-समास; brahma-viṣṇu-śiva-ātmakam = having the nature of Brahmā, Viṣṇu, and Śiva); प्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — प्रधानम् इति विशेष्यस्य विशेषणम्
धृतम्worn/held
धृतम्:
विधेय (Predicative)
TypeAdjective
Rootधृ (धातु) → धृत (कृदन्त)
Formभूतकृत् (क्त/PPP); प्रथमा/द्वितीया, एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — (एतत्) धृतम् इति
त्रिशूल-धरणात्from holding the trident
त्रिशूल-धरणात्:
अपादान (Ablative/Cause)
TypeNoun
Rootत्रिशूल (प्रातिपदिक) + धरण (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (triśūlasya dharaṇam = holding the trident); पञ्चमी (Ablative), एकवचन, नपुंसकलिङ्ग — हेतौ (cause)
भवतिbecomes/is
भवति:
क्रिया (Action)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलट्-लकार (Present/लट्), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन, परस्मैपद
एवcertainly
एव:
अव्यय (particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
not/no
:
अव्यय (negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
संशयःdoubt
संशयः:
कर्ता (Subject; idiom 'no doubt')
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन, पुल्लिङ्ग

Lord Kūrma (Viṣṇu) instructing the sages/Indradyumna in a Śaiva–Vaiṣṇava synthesis

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

P
Pradhāna (Prakṛti)
T
Triguṇa
B
Brahmā
V
Viṣṇu
Ś
Śiva (Triśūladhara)

FAQs

It presents one supreme reality that appears as Brahmā, Viṣṇu, and Śiva while governing Pradhāna (Prakṛti); manifestation occurs through divine support, implying a single sovereign principle behind the triad and creation.

The verse is doctrinal rather than procedural, but it supports Kurma Purana’s Pāśupata-leaning contemplation: meditate on Īśvara as the inner controller of the three guṇas and as the unified essence of the divine triad, cultivating detachment from guṇa-driven nature.

It frames Brahmā–Viṣṇu–Śiva as one essence, and even attributes the sustaining role in manifestation to the trident-bearer (Śiva), reflecting the Kurma Purana’s non-sectarian synthesis where Śiva and Viṣṇu are mutually inclusive forms of Īśvara.