Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
निवेद्य विजयं तस्मै शङ्करायाथ शङ्करी / भैरवो विष्णुमाहात्म्यं प्रणतः पार्श्वगो ऽवदत्
nivedya vijayaṃ tasmai śaṅkarāyātha śaṅkarī / bhairavo viṣṇumāhātmyaṃ praṇataḥ pārśvago 'vadat
وبعد أن رفعت شانكري (بارفتي) خبرَ النصر إلى السيد شانكرا، كان بهايرافا—منحنيًا ساجدًا واقفًا إلى جانبه—يتحدّث عن عظمة فيشنو ومجده.
Narrator (Purāṇic narrator describing Bhairava’s action in Shiva’s presence)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
By placing Viṣṇu’s “māhātmya” within Śiva’s own court, the verse implies a single supreme reality honored through multiple divine forms—an implicit non-sectarian view consistent with Purāṇic non-duality.
No technical yogic limb is taught directly; the practice emphasized is reverent devotion and humility (praṇati) as a foundational discipline that supports higher Yoga and dharma taught elsewhere in the Kurma Purana.
It depicts harmony rather than rivalry: Bhairava proclaims Viṣṇu’s greatness in Śiva’s presence, reflecting the Kurma Purana’s Shaiva–Vaishnava synthesis where both are honored as expressions of one supreme divinity.