Dakṣa’s Progeny, Nṛsiṃha–Varāha Avatāras, and Andhaka’s Defeat
Hari–Hara–Śakti Synthesis
निक्षिप्य पार्वतीं देवीं विष्णावमिततेजसि / नियोज्याङ्गभवं रुद्रं भैरवं दुष्टनिग्रहे
nikṣipya pārvatīṃ devīṃ viṣṇāvamitatejasi / niyojyāṅgabhavaṃ rudraṃ bhairavaṃ duṣṭanigrahe
إذ أودَع الإلهة بارفتي لدى فيشنو ذي البهاء الذي لا يُقاس، عيَّن (شيفا) بعد ذلك الرودرا المولود من جسده—بهيرافا—لقمع الأشرار.
Narrator (Purāṇic narrator in the Kurma Purana’s frame dialogue)
Primary Rasa: vira
Secondary Rasa: adbhuta
Indirectly, it presents the Supreme as one dharmic sovereignty expressed through coordinated divine functions—Viṣṇu sustaining and Śiva deploying transformative power—hinting at a single ultimate order behind multiple forms.
No explicit technique is taught in this verse; its yogic implication is ethical and protective—yoga supports dharma by restraining adharma (duṣṭa-nigraha), aligning inner discipline with cosmic order.
It depicts functional unity and mutual trust: Pārvatī is entrusted to Viṣṇu, while Śiva manifests Bhairava for removing wickedness—two deities acting in harmony rather than rivalry, consistent with the Kurma Purana’s synthesis.