Shloka 34

Babhruvāhana Meets a Preta: Vṛṣotsarga, Heirless Death, and the Signs of Preta-Affliction

तेषा राजा स्वयं कुर्यात्कर्माणि तु यतो नृपः / आत्मनश्च शुभं कर्म कर्तव्यं पारलौकिकम्

teṣā rājā svayaṃ kuryātkarmāṇi tu yato nṛpaḥ / ātmanaśca śubhaṃ karma kartavyaṃ pāralaukikam

لذلك ينبغي للملك أن يتولى بنفسه إحكام أداء تلك الواجبات؛ فإن الحاكم يجب أن يباشر بنفسه الأعمال المباركة لخير نفسه—أعمالًا تُثمر في الدار الآخرة.

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural), सर्वनाम (Pronoun)
राजाthe king
राजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
स्वयम्himself
स्वयम्:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootस्वयम् (अव्यय)
Formअव्यय (Indeclinable), क्रियाविशेषण (Adverb)
कुर्यात्should do
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
कर्माणिactions, duties
कर्माणि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन (Plural)
तुbut/indeed
तु:
Sambandha-bodhaka (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (Particle)
यतःbecause
यतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयतः (अव्यय)
Formअव्यय, कारणार्थक-अव्यय (Causal indeclinable: 'because/from which reason')
नृपःthe king (ruler)
नृपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
आत्मनःof oneself
आत्मनः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
and
:
Samuccaya (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय (Conjunction)
शुभम्auspicious, good
शुभम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying)
कर्मdeed, action
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कर्तव्यम्to be done, should be done
कर्तव्यम्:
Vidhi (Obligation predicate)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + तव्यत् (कृत्-प्रत्यय)
Formतव्यत्-प्रत्ययान्त कृदन्त (Gerundive/obligatory), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicative)
पारलौकिकम्other-worldly, for the next world
पारलौकिकम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपारलौकिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: A ruler must personally ensure and perform auspicious duties that yield results beyond this life.

Vedantic Theme: Karma-phala and the continuity of moral causation beyond death; pravṛtti guided by dharma.

Application: Leaders should not merely delegate ethics/ritual obligations; personally practice charity, protection, justice, and pious acts with long-term accountability.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: royal court

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: karma follows the jiva; kingship duties tied to paraloka-phala (general theme across 2.9)

K
King (Nṛpa)

FAQs

This verse stresses that certain auspicious, dharmic actions are specifically meant to secure welfare after death; they are not merely social duties but merit-bearing acts that support one’s post-mortem destiny.

By urging personal responsibility for śubha-karma, it implies that one’s afterlife condition is shaped by accumulated merit; even a king must actively cultivate deeds that aid the soul beyond this life.

Do not outsource ethics: consistently perform truthful, charitable, and duty-aligned actions with awareness of long-term consequences, including spiritual accountability beyond immediate worldly gain.