Shloka 127

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

भजत जितहृषीकाः कृष्णमेनं मुनीशं समजनि बत यस्माद्गीः सुधासारधारा / पृषतमपि यदीयं वर्णरूपं निपीय श्रुतिपुटचुलुकेन प्राप्नुयादात्मनैक्यम्

bhajata jitahṛṣīkāḥ kṛṣṇamenaṃ munīśaṃ samajani bata yasmādgīḥ sudhāsāradhārā / pṛṣatamapi yadīyaṃ varṇarūpaṃ nipīya śrutipuṭaculukena prāpnuyādātmanaikyam

يا من قهرتم الحواس، اعبدوا كِرْشْنَة، سيّد الحكماء ذا اللون الداكن؛ فمنه وُلدت الكلمة التي تنسكب كسيلٍ من رحيقٍ عذب. بل إن قطرةً واحدة من قوله، إذا شُرِبت بكأس الأذنين، تُفضي إلى الاتحاد بالآتمن (الذات).

bhajataworship (you all)
bhajata:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhaj (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन (plural), परस्मैपद
jita-hṛṣīkāḥ(you) who have conquered the senses
jita-hṛṣīkāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootjita (कृदन्त, √ji धातु) + hṛṣīka (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘जितानि हृषीकाणि येषाम्’
kṛṣṇamKrishna
kṛṣṇam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṛṣṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
enamthis (him)
enam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam/enad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
munīśamlord of sages
munīśam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + īśa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (‘मुनीनाम् ईशः’); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
samajaniarose/was born
samajani:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलुङ् (Aorist), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद; ‘सम्+अजनि’
bataindeed/alas
bata:
Sambandha/Avyaya (सम्बन्ध/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootbata (अव्यय)
Formनिपात (particle/exclamation)
yasmātfrom whom
yasmāt:
Apādāna (अपादान)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th), एकवचन
gīḥspeech/utterance
gīḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootgī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
sudhā-sāra-dhārāa stream of the essence of nectar
sudhā-sāra-dhārā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsudhā (प्रातिपदिक) + sāra (प्रातिपदिक) + dhārā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (निर्धारण/षष्ठी-सम्बन्ध); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
pṛṣatama drop
pṛṣatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpṛṣata (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
apieven/also
api:
Avyaya (अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
yadīyambelonging to whom/whose
yadīyam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyadīya (प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धवाचक विशेषण; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘यस्य इदम्’
varṇa-rūpamthe form of syllables/letters (sound-form)
varṇa-rūpam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootvarṇa (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
nipīyahaving drunk
nipīya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootni-√pā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘निपीय’ = having drunk
śruti-puṭa-culukenawith the handful-cup of the ear (i.e., by earful)
śruti-puṭa-culukena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootśruti (प्रातिपदिक) + puṭa (प्रातिपदिक) + culuka (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष; पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrument)
prāpnuyātwould attain
prāpnuyāt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद; ‘प्र+आप्नुयात्’
ātmanaḥof the self
ātmanaḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
aikyamoneness/identity
aikyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaikya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन

Lord Vishnu (teaching Garuda/Vinata-putra)

Concept: Worship Kṛṣṇa with conquered senses; his nectar-like speech, even in a drop received through attentive hearing, can grant ātma-aikya (oneness with the Self).

Vedantic Theme: Śabda-pramāṇa and śravaṇa as direct means to realization; bhakti culminating in jñāna (bhakti-jnāna-sāmarasya) and non-dual assimilation.

Application: Practice indriya-jaya (sense restraint), then engage in focused śravaṇa of Kṛṣṇa-kathā/teachings; treat each line as ‘amṛta-bindu’—reflect and meditate until it transforms identity.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana: Vaiṣṇava-mahātmyas praising nāma/kathā as amṛta and liberating; Adjacent verses (2.49.128–129) describing sages ‘drinking’ Vaiṣṇava speech-nectar and attaining satisfaction/joy

K
Krishna
V
Vishnu
M
Munis

FAQs

This verse says even a small ‘sip’ of divine teaching received through the ears can lead to ātma-aikya (union with the Self), making śravaṇa a direct means toward liberation.

It points the soul toward freedom by sense-mastery and devotion: when the senses are restrained and one drinks in the Lord’s nectar-like instruction, one attains inner unity rather than remaining bound to post-death wandering.

Practice sense-discipline and regularly listen to/recite puranic or vedantic teachings with attention; even brief daily śravaṇa is presented here as transformative toward self-knowledge.