Shloka 104

Mukti-tattva Upadeśa: Knowledge as the Direct Cause of Liberation

गृहात्प्रव्राजितो धीरः पुण्यतीर्थजलाप्लुतः / शुचौ विविक्त आसीनो विधिवत्कल्पितासने

gṛhātpravrājito dhīraḥ puṇyatīrthajalāplutaḥ / śucau vivikta āsīno vidhivatkalpitāsane

الرجلُ الثابت، بعد أن يهجرَ حياةَ البيت ويغتسلَ بمياهِ التيرثا المقدّسة، فليجلسْ في موضعٍ طاهرٍ خالٍ، على مقعدٍ مُهَيَّأٍ على وفقِ القاعدةِ الطقسية.

गृहात्from the house
गृहात्:
अपादान (Apadana/Source)
TypeNoun
Rootगृह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
प्रव्राजितःgone forth; renounced
प्रव्राजितः:
कर्तृविशेषण (Subject-qualifier)
TypeVerb
Rootप्र + व्रज् (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
धीरःthe steadfast one
धीरः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootधीर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
पुण्यतीर्थजलाप्लुतःbathed in water of holy tīrthas
पुण्यतीर्थजलाप्लुतः:
कर्तृविशेषण (Subject-qualifier)
TypeAdjective
Rootपुण्य + तीर्थ + जल + आप्लुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; समासः पुण्ये तीर्थे जलम् (षष्ठी/सप्तमी-तत्पुरुष-श्रृङ्खला) + आप्लुतः (कर्मधारय-तत्पुरुष)
शुचौin a clean (place)
शुचौ:
अधिकरण (Adhikarana/Location)
TypeAdjective
Rootशुचि (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘स्थाने’ विशेषणम्
विविक्तेin a secluded (place)
विविक्ते:
अधिकरण (Adhikarana/Location)
TypeAdjective
Rootविविक्त (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘स्थाने’ विशेषणम्
आसीनःseated
आसीनः:
कर्तृविशेषण (Subject-qualifier)
TypeVerb
Rootआस् (धातु)
Formक्त (past participle/PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
विधिवत्according to rule
विधिवत्:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formरीत्यर्थक-अव्यय (manner adverb)
कल्पितासनेon a prepared seat
कल्पितासने:
अधिकरण (Adhikarana/Location)
TypeNoun
Rootकल्पित + आसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; समासः कल्पितम् आसनम् (तत्पुरुष)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vainateya)

Concept: External renunciation and purification support the inner work: sit in solitude, purity, and proper posture/seat as preparation for liberating contemplation.

Vedantic Theme: Sādhana-catuṣṭaya supports: śama/dama and viveka-vairāgya; purity and seclusion as aids to nididhyāsana.

Application: Create a clean, quiet daily practice space; adopt disciplined posture and routine; periodically undertake retreats/pilgrimage for resetting priorities.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Type: tirtha and secluded hermitage spot

Related Themes: Garuda Purana 2.49.102-103 (final duty; antakāla detachment)

T
Tirtha

FAQs

This verse presents sacred bathing as a purification prerequisite—meritorious cleansing that readies a person for disciplined, rule-based spiritual or ritual practice.

In the Preta Kanda’s ritual framework, correct preparation—purity, seclusion, and a properly arranged seat—supports effective performance/recitation of rites that aid the departed and uphold dharma.

Before prayer, scripture reading, or ancestor-rites, cultivate cleanliness, choose a quiet space, sit steadily, and follow a consistent, respectful procedure rather than acting casually.