Shloka 6

Vaitaraṇī: Torments of the Sinful, Sins Enumerated, and the Vaitaraṇī Go-dāna Rite

उद्यान्ति द्वादशादित्याः प्रलयान्ते तथा हि ते / तपन्ति तत्र वै मर्त्याः क्रन्द मानास्तु पापिनः

udyānti dvādaśādityāḥ pralayānte tathā hi te / tapanti tatra vai martyāḥ kranda mānāstu pāpinaḥ

عند نهاية البرالايا (الفناء الكوني) تشرق الشموس الاثنتا عشرة—وهكذا هو الحق. هناك يُحرق البشر بحرٍّ لاهب، ويعاني الآثمون وهم يولولون صائحين من ذلك الاحتراق.

उद्यान्तिrise / come forth
उद्यान्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootउद्-या (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
द्वादश-आदित्याःthe twelve suns
द्वादश-आदित्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootद्वादश (संख्या/प्रातिपदिक) + आदित्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्ता
प्रलय-अन्तेat the end of dissolution
प्रलय-अन्ते:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootप्रलय (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; कालाधिकरण
तथाthus / likewise
तथा:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
हिindeed / for
हि:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेत्वर्थ/निश्चयार्थ
तेthey
ते:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘आदित्याः’ इत्यस्य पुनरुक्ति/सर्वनाम
तपन्तिburn / scorch
तपन्ति:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
वैindeed
वै:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
मर्त्याःmortals
मर्त्याः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्ता
क्रन्दमानाःcrying out
क्रन्दमानाः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्रन्द् (धातु) → क्रन्दमान (कृदन्त)
Formशतृ/शानच्-वर्तमानकृदन्त (present participle, Ātmanepada sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘मर्त्याः’ इत्यस्य विशेषण
तुbut / and
तु:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (contrastive particle)
पापिनःsinners
पापिनः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपापिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; ‘मर्त्याः’ इत्यस्य विशेष्य (apposition)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Naraka

Concept: Papa leads to intense suffering; cosmic order manifests as retributive heat and burning for the sinful.

Vedantic Theme: Rta/niyati governing karmaphala; impermanence of embodied security under cosmic cycles.

Application: Restrain harmful actions, cultivate sattvic conduct, and adopt expiatory/virtuous practices to avoid papa-driven suffering.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: raudra

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: descriptions of narakas with heat/fire torments; Garuda Purana: Yama’s realm punishments for papa

D
Dvādasha Ādityas (Twelve Suns)
P
Pāpinaḥ (Sinners)
M
Martyāḥ (Mortals)

FAQs

It conveys an extreme, pralaya-like heat to emphasize the intensity of karmic retribution—sinners experience suffering as if scorched by multiple suns.

Within the Preta Kanda’s narrative of post-death states, it indicates that sinful beings encounter painful conditions created by their karma, marked by burning torment and lamentation.

Treat the verse as a warning to avoid harmful actions and cultivate dharma—ethical conduct, self-restraint, truthfulness, and compassion—to reduce pāpa and its consequences.