Shloka 32

Akālamṛtyu: Preta-state Categories and the Nārāyaṇa-bali / Ekoddiṣṭa Remedy

विष्णुः स्वर्णमयः कार्यो रुदस्ताम्रमयस्तथा / ब्रह्मा रूप्यमयस्तद्वद्यमो लोहमयो भवेत्

viṣṇuḥ svarṇamayaḥ kāryo rudastāmramayastathā / brahmā rūpyamayastadvadyamo lohamayo bhavet

يُصاغُ فيشنو (Viṣṇu) من الذهب؛ وكذلك يُصاغُ رودرا (Rudra) من النحاس. ويُصاغُ براهما (Brahmā) من الفضة؛ وعلى هذا النحو يُصاغُ يَما (Yama) من الحديد.

viṣṇuḥLord Vishnu
viṣṇuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootviṣṇu (विष्णु)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
svarṇamayaḥMade of gold
svarṇamayaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsvarṇamaya (स्वर्णमय)
FormMasculine, Nominative, Singular. (Mayat pratyaya indicating 'made of')
kāryaḥShould be made
kāryaḥ:
Kriya-Visheshana (Predicative Adjective)
TypeAdjective
Rootkṛ (कृ)
FormGerundive (Nyat pratyaya), Masculine, Nominative, Singular
rudraḥLord Rudra (Shiva)
rudraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrudra (रुद्र)
FormMasculine, Nominative, Singular. (Corrected from 'ruda')
tāmramayaḥMade of copper
tāmramayaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Roottāmramaya (ताम्रमय)
FormMasculine, Nominative, Singular
tathāSimilarly/Also
tathā:
None
TypeIndeclinable
Roottathā (तथा)
FormAdverb
brahmāLord Brahma
brahmā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbrahman (ब्रह्मन्)
FormMasculine, Nominative, Singular
rūpyamayaḥMade of silver
rūpyamayaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootrūpyamaya (रूप्यमय)
FormMasculine, Nominative, Singular
tadvatIn that manner/Likewise
tadvat:
None
TypeIndeclinable
Roottadvat (तद्वत्)
FormAdverb
yamaḥLord Yama
yamaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyama (यम)
FormMasculine, Nominative, Singular
lohamayaḥMade of iron
lohamayaḥ:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootlohamaya (लोहमय)
FormMasculine, Nominative, Singular
bhavetShould be
bhavet:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (भू)
FormVidhilin (Optative), Parasmaipada, Prathama Purusha, Singular

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Within preta-kriyā/ekoddiṣṭa setup before offerings; during mandala/kumbha preparation

Concept: Ritual propriety (vidhi) and symbolic material correspondences for deities.

Vedantic Theme: Saguna-upasana as a support for dharma and inner steadiness; honoring cosmic order through correct representation.

Application: When preparing śrāddha/pretakriyā implements, use prescribed metals for deity-forms to align intention, symbolism, and rite.

Primary Rasa: shanta

Type: ritual-space (vedi/mandala area)

Related Themes: Garuda Purana 2.40.33-36 (placement by mantras; kumbha-sthapana; pañcaratna)

V
Vishnu
R
Rudra
B
Brahma
Y
Yama

FAQs

This verse gives prescriptive guidance for crafting ritual representations of key deities, aligning materials with traditional symbolic and procedural requirements within the Preta-kāṇḍa rites.

By prescribing an iron form for Yama, the text situates Yama as a ritually acknowledged authority in post-death proceedings, reinforcing the structured, rule-governed framework of the soul’s passage and judgment themes in the Preta Kanda.

If one follows traditional śrāddha/funeral observances, this verse supports using appropriately symbolic materials (or their respectful substitutes) while keeping the intent—reverence, order, and dharmic performance of rites—central.