Shloka 62

Dāna as Prāyaścitta; Deathbed Gifts; Antyeṣṭi Procedures; Nārāyaṇa-bali for Untimely Deaths

संमृज्य चोपलिप्याथ उल्लिख्योद्धृत्य वेदिकाम् / अभ्युक्ष्योपसमाधाय वह्निं तत्र विधानतः

saṃmṛjya copalipyātha ullikhyoddhṛtya vedikām / abhyukṣyopasamādhāya vahniṃ tatra vidhānataḥ

بعد كنس الموضع وطلائه بطبقةٍ مطهِّرة، يُعلَّم موضع المذبح وتُهَيَّأ منصّةُ الفِدِيكَا؛ ثم يُرشّ بالماء الطاهر، ويُوقَد هناك النّارُ المقدّسة وتُثبَّت وفق الشعيرة المقرّرة.

संमृज्यhaving cleaned
संमृज्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootसम् + मृज् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; धातु: मृज्, उपसर्ग: सम्; क्रिया-पूर्वकत्व (having done)
and
:
Sambandha (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
उपलिप्यhaving plastered/smeared
उपलिप्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउप + लिप् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; धातु: लिप्, उपसर्ग: उप; क्रिया-पूर्वकत्व
अथthen
अथ:
Sambandha (क्रमसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तरार्थक अव्यय (then/thereafter)
उल्लिख्यhaving scraped/marked out
उल्लिख्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउद् + लिख् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; धातु: लिख्, उपसर्ग: उद्; अर्थ: उत्खनन/उल्लेखन (scraping/marking)
उद्धृत्यhaving lifted/removed
उद्धृत्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउद् + धृ (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; धातु: धृ, उपसर्ग: उद्; अर्थ: उत्थापन (having lifted/removed)
वेदिकाम्the altar/platform
वेदिकाम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवेदिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
अभ्युक्ष्यhaving sprinkled (water)
अभ्युक्ष्य:
Kriya (पूर्वक्रिया/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootअभि + उक्ष् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; धातु: उक्ष्, उपसर्ग: अभि; अर्थ: प्रोक्षण (having sprinkled)
उपसमाधायhaving properly set/arranged
उपसमाधाय:
Kriya (पूर्वक्रिया/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootउप + सम् + आ + धा (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), अव्ययभाव; धातु: धा, उपसर्गाः: उप-सम्-आ; अर्थ: सम्यक् स्थापयित्वा (having properly arranged/placed)
वह्निम्fire
वह्निम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवह्नि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: there)
विधानतःaccording to the prescribed rule
विधानतः:
Kriya (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootविधान (प्रातिपदिक) + तस् (तद्धित/अव्यय)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘विधानतः’ = विधानेन/विधानानुसारम् (according to rule)

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinatā-putra)

Beneficiary: Preta (deceased)

Timing: antyeṣṭi (pre-cremation agni-kārya preparation)

Concept: Ritual purity and correct sequence (vidhi-krama) as dharma in saṃskāra

Vedantic Theme: Karma-kāṇḍa as purificatory discipline (citta-śuddhi) preparing the mind for higher knowledge

Application: Before any solemn rite, clean and delineate the space, establish clear boundaries, and begin only after intentional consecration (sprinkling, arranging, lighting)

Primary Rasa: shanta

Type: ritual ground (vedikā/altar-platform)

Related Themes: Garuda Purana 2.4 (antyeṣṭi/agnikārya-krama context); Adjacent verses 2.4.63–66 on kravyāda and cremation offerings

A
Agni
V
Vedi (altar-platform)

FAQs

This verse emphasizes ritual purity and correct setup of the altar; establishing Agni “according to rule” is presented as a foundational step for properly performed antyeṣṭi rites.

By outlining the correct commencement of funeral rites—purifying the site and establishing Agni—it indicates that orderly ritual performance supports the intended post-death transition and the prescribed journey described in the Preta Kanda.

Maintain cleanliness, intentional preparation, and adherence to authentic procedure (with qualified guidance) when performing rites; even outside ritual contexts, it teaches disciplined, reverent preparation before any sacred duty.