Shloka 19

Sūtaka-Nirṇaya: Causes, Duration, Exceptions, and Purification Protocols

न तेषामशुभं किञ्चिद्विप्राणां शुभकर्मणि / अनाथप्रेतसंस्कारं ये कुर्वन्तु नरोत्तमः

na teṣāmaśubhaṃ kiñcidviprāṇāṃ śubhakarmaṇi / anāthapretasaṃskāraṃ ye kurvantu narottamaḥ

أولئك البراهمة الذين يؤدّون هذا الواجب المبارك لا يلحقهم أدنى شؤمٍ قطّ—إنهم خِيارُ الرجال الذين يقيمون طقوسَ الجنازة (saṃskāra) لروحٍ ميتةٍ عاجزةٍ لا مُعين لها ولا مُطالِب.

nanot
na:
null
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegative Particle
teṣāmtheir
teṣām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
aśubhaminauspiciousness/sin
aśubham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootaśubha (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st/प्रथमा), Singular
kiñcitany/little bit
kiñcit:
Viseshana (Qualifier/विशेषण)
TypeIndeclinable
Rootkim + cit (अव्यय)
FormIndefinite Pronoun/Adverb
viprāṇāmof Brahmins
viprāṇām:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural
śubhakarmaṇiin auspicious work
śubhakarmaṇi:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśubha-karman (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative (7th/सप्तमी), Singular
anāthapretasaṃskāramcremation of ownerless corpse
anāthapretasaṃskāram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootanātha-preta-saṃskāra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative (2nd/द्वितीया), Singular
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम)
FormMasculine, Nominative (1st/प्रथमा), Plural
kurvantumay they do (perform)
kurvantu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormLot Lakara (Imperative), Parasmaipada, Prathama Purusha (3rd), Plural
narottamaḥO best of men
narottamaḥ:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootnara-uttama (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative (Sambodhana), Singular

Lord Vishnu (speaking to Garuda)

Afterlife Stage: Pretayoni

Beneficiary: Pitr

Concept: Performing funeral rites for an unclaimed/helpless departed being is auspicious; no aśubha accrues to brāhmaṇas who undertake it as a śubha-karman.

Vedantic Theme: Sevā and compassion as purifying; dharma transforms contact with death from defilement into merit when aligned with right action.

Application: Encourage community-supported last rites for abandoned/unidentified dead; remove fear of ritual contamination for qualified officiants acting per śāstra.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Type: funerary/cremation context implied

Related Themes: Garuda Purana 2.39 (anātha-preta-saṃskāra context); Garuda Purana śrāddha/antyeṣṭi discussions (general internal thematic link)

B
Brahmins (Vipras)
P
Preta (departed spirit)

FAQs

This verse states that performing the funeral rites for a helpless, unclaimed departed person is a wholly auspicious act, bringing no inauspicious result to the performer and affirming it as a high form of dharma.

By emphasizing rites for an unprotected preta, the text highlights that proper saṃskāras support the departed in the immediate post-death condition (preta-state), reducing vulnerability and aiding the transition onward.

Supporting last rites—through community service, donations, or assisting authorized priests/organizations—especially for those without family, is upheld here as compassionate dharma rather than a source of ritual impurity.