Garuda Purana — Preta Kalpa, Shloka 19

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

त्रिरात्रे च ततः पूर्णे नदीं गच्छेत् समुद्रगाम् / प्राणायामशतं कृत्वा घृतं प्राश्य विशुध्यति

trirātre ca tataḥ pūrṇe nadīṃ gacchet samudragām / prāṇāyāmaśataṃ kṛtvā ghṛtaṃ prāśya viśudhyati

إذا اكتملت ثلاث ليالٍ، فليذهب إلى نهرٍ يصبّ في البحر؛ وبعد أن يؤدي مئة مرة من ضبط النفس (برانايا ما)، ثم يرتشف السمن المصفّى (غي)، يتطهّر.

trirātreafter three nights / on completion of three nights
trirātre:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Roottri + rātra (प्रातिपदिक)
FormDvigu compound (द्विगु-समास); Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक)
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (ततः = thereafter/from that)
pūrṇewhen completed
pūrṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootpūrṇa (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Locative (7th/सप्तमी), Singular (एकवचन); agrees with trirātre
nadīma river
nadīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnadī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
gacchetshould go
gacchet:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
samudragāmflowing to the ocean
samudragām:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsamudra + gamā (गमा/गम्-प्रत्ययान्त प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) = samudraṃ gacchati iti; Feminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन); qualifies nadīm
prāṇāyāmaśatama hundred (cycles of) breath-control
prāṇāyāmaśatam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootprāṇāyāma + śata (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa (तत्पुरुष) = prāṇāyāmānāṃ śatam; Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
kṛtvāhaving done
kṛtvā:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootkṛ (कृ धातु)
FormAbsolutive/gerund (क्त्वा/ल्यप्), indeclinable verbal (अव्ययीभाववत् क्रियाविशेषण)
ghṛtamghee
ghṛtam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootghṛta (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2nd/द्वितीया), Singular (एकवचन)
prāśyahaving eaten
prāśya:
Kriya-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootpra + aś (अश् धातु)
FormAbsolutive/gerund (ल्यप्), indeclinable verbal
viśudhyatibecomes purified
viśudhyati:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvi + śudh (शुध् धातु)
FormPresent (लट्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)

Lord Vishnu (in dialogue to Garuda/Vinata-putra)

Beneficiary: Pitr

Timing: After completion of three nights of aśauca

Concept: Śuddhi after aśauca is effected by tīrtha-contact plus disciplined prāṇāyāma and ritual ingestion (ghṛta-prāśana).

Vedantic Theme: Inner and outer purification: prāṇa-niyama supports sattva; ritual acts align the individual with cosmic order (ṛta/dharma).

Application: After the three-night period, bathe/approach a tīrtha, perform a set count of prāṇāyāmas, then take ghṛta as prescribed by one’s tradition/ācārya.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Type: river/ghāṭa

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: purification procedures following aśauca (contextual around 2.34)

V
Vishnu
G
Garuda
R
river
O
ocean

FAQs

This verse prescribes a timed śuddhi (purification) practice—after three nights—linking bodily discipline (prāṇāyāma), sacred waters (a sea-flowing river), and sattvic intake (ghee) as a means to restore ritual purity for subsequent rites.

In the Preta Kanda context, purification supports the correctness and efficacy of rites performed for the departed; the living performer’s śuddhi is treated as essential for dharmic observances that aid orderly transition and merit.

Maintain purity and discipline before performing ancestral or memorial rites: practice measured breathwork, follow a sattvic regimen, and, where appropriate, use traditional cleansing acts (like bathing in a sacred river) with mindful intent.