Garuda Purana — Preta Kalpa, Shloka 10

Dharma–Adharma Marks; Daśāha, Piṇḍa Formation, Śrāddha Calendar, Śayyā-dāna, and Sapiṇḍīkaraṇa Rules

अतो देयञ्च पुत्रेण श्राद्धमाजी वितावधि / अतिवाहस्तदा प्रेतो भोगान् वै लभते हि सः

ato deyañca putreṇa śrāddhamājī vitāvadhi / ativāhastadā preto bhogān vai labhate hi saḥ

لذلك ينبغي للابن أن يُقيم شرادها (Śrāddha) إلى نهاية عمره؛ فعندئذٍ ينال الـ«بريتا» الذي يُساق بواسطة «أتيفاه» (ativāha، الحامل اللطيف) المنافعَ والتمتّعات حقًّا.

अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb; हेत्वर्थ/therefore)
देयम्to be given
देयम्:
Predicative (Obligation/विधेय)
TypeAdjective
Rootदेय (प्रातिपदिक; दा-धातु से)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (यत्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विधेय (to be given)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
पुत्रेणby the son
पुत्रेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्तृ/करणभाव (by the son)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
आजीवितावधिuntil the end of life
आजीवितावधि:
Kala/Desha (Temporal extent/काल)
TypeIndeclinable
Rootआजीवित (प्रातिपदिक) + अवधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावसमास; अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial: ‘up to one’s lifetime’)
अतिवाहःthe carrier/guide (ativāha)
अतिवाहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअतिवाह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
तदाthen
तदा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (temporal adverb)
प्रेतःthe departed spirit
प्रेतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रेत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
भोगान्enjoyments; provisions
भोगान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
लभतेobtains
लभते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
हिfor; indeed
हि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (reason/emphasis particle)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Parvana

Beneficiary: Pitr

Timing: From post-death onward; enjoined ‘up to the end of the son’s life’ (lifelong continuity, including annual śrāddha).

Concept: Lifelong śrāddha by the son sustains karmic benefit to the departed; the ‘ativāha’ functions as a subtle carrier enabling receipt of offerings’ essence.

Vedantic Theme: Subtle-body mechanics (liṅga-śarīra) and karma’s trans-realm fruition; ritual action as a bridge between gross and subtle domains.

Application: Maintain regular ancestral observances (annual śrāddha, tarpaṇa, charity/feeding) consistently over one’s life, not only immediately after death.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana: descriptions of ativāha as subtle conveyance for preta; repeated injunctions for annual/periodic śrāddha

P
Preta
P
Putra (son)
Ś
Śrāddha

FAQs

This verse states that a son should continue Śrāddha as long as he lives, because these offerings directly sustain and benefit the departed in the preta-condition.

It indicates that the departed preta receives ‘bhoga’ (support/benefit) through an ‘ativāha’—a subtle conveyance by which ritual offerings are transmitted to the post-death being.

Maintain regular ancestral rites (Śrāddha/tarpaṇa) with sincerity and ethical living, treating remembrance of ancestors as a continuing duty rather than a one-time ceremony.