Shloka 124

An exposition on the fruits of charity and on entry into a body

Garbhotpatti, Piṇḍa-śarīra, and Antya-kāla-kriyā

यमलोके वसन्त्येते कुट्यां जन्म न विद्यते / एवं सञ्जायते तार्क्ष्य मर्त्ये जन्तुः स्वकर्मभिः

yamaloke vasantyete kuṭyāṃ janma na vidyate / evaṃ sañjāyate tārkṣya martye jantuḥ svakarmabhiḥ

أولئك الكائنات يقيمون في عالم يَما؛ وليس لهم هناك ميلادٌ جديد. وهكذا، يا تاركشيا (غارودا)، يُولَد الكائن من جديد في عالم الفناء مدفوعًا بأفعاله هو (الكارما).

yama-lokein Yama's world
yama-loke:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootyama (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; यमस्य लोकः इति षष्ठी-तत्पुरुष
vasantithey dwell
vasanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
etethese (persons)
ete:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
kuṭyāmin a hut
kuṭyām:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkuṭī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
janmabirth
janma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjanman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
vidyateexists, is found
vidyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvid (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; भावे/कर्तरि प्रयोग (exists)
evamthus
evam:
Sambandha (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (adverb of manner)
sañjāyateis born, comes into being
sañjāyate:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsam-jan (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
tārkṣyaO Tārkṣya
tārkṣya:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roottārkṣya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
martyein the mortal world
martye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmartya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
jantuḥa creature, being
jantuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootjantu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
sva-karmabhiḥby one's own actions
sva-karmabhiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsva (प्रातिपदिक) + karman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; स्वानि कर्माणि इति कर्मधारय

Lord Vishnu (in discourse to Garuda)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Rebirth in the mortal world occurs according to one’s own karma; Yamaloka is a station, not a place of fresh embodiment.

Vedantic Theme: Saṃsāra driven by karma-vāsanā; the jīva’s trajectory is self-authored through action and intention.

Application: Reflect on long-term consequences of choices; adopt dharmic living and spiritual practice to reshape karmic momentum.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhayanaka

Type: otherworldly realm

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: stages of the soul’s post-death stay and subsequent return to birth according to karma

Y
Yama
Y
Yama-loka
G
Garuda (Tarkshya)
J
Jantu (the embodied being)

FAQs

This verse clarifies that Yama-loka is a post-death realm of residence and assessment, not a place where new birth occurs; rebirth happens back in the mortal world according to karma.

It indicates a sequence: the being dwells in Yama’s realm for the consequences and accounting of deeds, and then—impelled by its own accumulated actions—returns to embodiment in the human/mortal world.

Live with awareness that actions have continuing consequences: ethical conduct, restraint from harm, and sincere duty reduce painful after-death outcomes and shape a better rebirth.