Garuda Purana — Preta Kalpa, Shloka 43

Āyuḥ-kṣaya by Vikarma; Impermanence of the Body; Aśauca and Child Śrāddha Procedures; Dāna as Remedy

पुनर्जन्माप्नुयान्मर्त्यस्तस्माद्देयमृते शिशोः / पुराणे गीयते गाथा सर्वथा प्रतिभाति मे

punarjanmāpnuyānmartyastasmāddeyamṛte śiśoḥ / purāṇe gīyate gāthā sarvathā pratibhāti me

قد ينالُ الإنسانُ الفاني ولادةً أخرى؛ لذلك ينبغي أن تُعطى القُربانُ المقرَّر بعد الموت—إلا في شأن الطفل. وفي البورانا تُنشَدُ غاثا موروثة؛ وهي عندي باديةٌ على التمام.

पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formपुनरावृत्तिबोधक अव्यय (adverb)
जन्मbirth
जन्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootजन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
आप्नुयात्would obtain/should obtain
आप्नुयात्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
मर्त्यःa mortal man
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
तस्मात्therefore/from that
तस्मात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular); अव्ययीभावेन (used adverbially: therefore/from that)
देयम्should be given
देयम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + यत् (कृत् प्रत्यय)
Formयत्-कृदन्त (gerundive), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
ऋतेexcept
ऋते:
Sambandha (Exclusion marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootऋते (अव्यय)
Formवर्जनार्थक अव्यय (preposition-like: except/without)
शिशोःof a child
शिशोः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी (Genitive/6th), एकवचन (Singular)
पुराणेin the Purāṇa
पुराणे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
गीयतेis sung/recited
गीयते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलट् (Present), कर्मणि प्रयोग (Passive), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
गाथाa verse/story (gāthā)
गाथा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगाथा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सर्वथाin every way
सर्वथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb: in every way)
प्रतिभातिappears/seems
प्रतिभाति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रति√भा (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular)
मेto me/for me
मे:
Sambandha (Possessor/Experiencer relation)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (Genitive/Dative), एकवचन (Singular); सर्वनाम

Lord Vishnu (in dialogue with Garuda)

Ritual Type: Ekoddishta

Beneficiary: Pitr

Timing: Post-death period as prescribed (immediately after death and subsequent days per tradition), with exception for a child

Concept: Post-death giving/offerings are obligatory to support proper transition and to address rebirth-related concerns; dharma includes exceptions (e.g., for a child).

Vedantic Theme: Ritual action as a supportive means within saṃsāra-management; ultimately points beyond ritual to the deeper aim of release, but here emphasizes correct observance.

Application: Follow prescribed bereavement protocols and offerings for the departed; consult tradition/competent guidance for age-based exceptions and local śākhā customs.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: karuna

Related Themes: Garuda Purana śrāddha and antyeṣṭi-related instructions, including eligibility/exception rules; Garuda Purana narratives (‘gāthā’) used to authorize ritual norms

G
Garuda
V
Vishnu

FAQs

The verse states that because beings can enter rebirth, the prescribed offering/rite should be performed to support the departed’s transition—treating it as a dharmic obligation rather than an optional act.

It links the human condition to recurring birth (punarjanma) and implies that proper rites (deyam) are part of the post-death framework described in the Purāṇa, guiding the departed through the intermediate state toward an appropriate next destiny.

Follow one’s tradition’s prescribed funeral and śrāddha-related duties with sincerity and clarity, while noting the stated exception regarding a child—seeking guidance from competent family elders or a learned priest for the correct procedure.