Shloka 15

Preta-Mokṣa Upāya: Svapna-Lakṣaṇa, Pitṛ-Doṣa, and Prescribed Rites

Kṛṣṇa-bali & Nārāyaṇa-bali

निवारयन्ति तृप्तास्ते जायमानानुकम्पकाः / पश्चात्ते मुक्तिमायन्ति काले प्राप्ते स्वपुत्रतः / सदा बन्धुषु यच्छन्ति वृद्धिमृद्धिं खगाधिप

nivārayanti tṛptāste jāyamānānukampakāḥ / paścātte muktimāyanti kāle prāpte svaputrataḥ / sadā bandhuṣu yacchanti vṛddhimṛddhiṃ khagādhipa

يا سيّد الطير، إذا رَضُوا (بالشعائر والقرابين) فإنّ أولئك الرحماء يحمون المولودين حديثاً في الأسرة. ثم إذا جاء الأوان نالوا هم أنفسهم الموكشا بفضل أبنائهم؛ ويمنحون أقاربهم دائماً النماء والرخاء.

निवारयन्तिprevent, ward off
निवारयन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनि + वॄ (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
तृप्ताःsatisfied
तृप्ताः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootतृप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
जायमानbeing born, arising
जायमान:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootजन् (धातु) + शानच् (कृदन्त)
Formवर्तमानकाले शानच्-प्रत्यय (present participle, आत्मनेपद-भाव), पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन
अनुकम्पकाःcompassionate
अनुकम्पकाः:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (Subject complement)
TypeAdjective
Rootअनु + कम्प् (धातु) + ण्वुल्/क (प्रातिपदिक)
Formकर्तरि-निष्पन्न विशेषण, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
मुक्तिम्liberation
मुक्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमुक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
आयान्तिattain/come to
आयान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ + या (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
कालेat the time
काले:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
प्राप्तेwhen (the time) has arrived
प्राप्ते:
Adhikaraṇa (Locative absolute)
TypeAdjective
Rootप्र + आप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सति-सप्तमी (locative absolute)
स्वपुत्रतःfrom one’s own son
स्वपुत्रतः:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeIndeclinable
Rootस्व + पुत्र (प्रातिपदिक) + तस् (अव्यय-प्रत्यय)
Formतत्पुरुष-समास (स्वस्य पुत्रः) + तस्-प्रत्यय; अव्यय (ablatival adverb)
सदाalways
सदा:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time)
बन्धुषुamong relatives
बन्धुषु:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootबन्धु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन
यच्छन्तिgrant, bestow
यच्छन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootयम् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
वृद्धिम्increase, growth
वृद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवृद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ऋद्धिम्prosperity
ऋद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootऋद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
खगाधिपO lord of birds
खगाधिप:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootखग + अधिप (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (खगानाम् अधिपः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinata-putra)

Afterlife Stage: Pretayoni

Ritual Type: Sapindana

Beneficiary: Pitr

Timing: ‘Kāle prāpte’—at the proper prescribed time in the post-death sequence culminating in sapinḍīkaraṇa; also ongoing annual śrāddha

Concept: Pitṛ-tṛpti yields tangible guardianship and prosperity; descendants (especially sons in the text’s social frame) become instruments for ancestors’ eventual release through proper rites.

Vedantic Theme: Ṛṇa (ancestral debt) and continuity of dharma across generations; liberation framed as facilitated by dharmic actions of descendants rather than isolated individualism.

Application: Perform śrāddha and family rites consistently; welcome newborns with protective samskāras and remembrance of ancestors; cultivate prosperity through dharmic living and generosity.

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: vira

Related Themes: Garuda Purana on pitṛs protecting progeny when satisfied; Garuda Purana on the role of putra in pitṛ-gati and śrāddha efficacy

G
Garuda
P
Pitris
P
Putra (son/offspring)
B
Bandhus (relatives)

FAQs

This verse says that when Pitris are satisfied through offerings, they become compassionate protectors of the family—especially of newborns—and they grant ongoing growth and prosperity to relatives.

It links liberation to the proper time and to one’s progeny, implying that righteous family duties and the continuation of prescribed rites by sons support the departed’s onward journey toward release.

Maintain śrāddha/tarpaṇa and ethical family responsibility; honoring ancestors is presented here as a dharmic act that supports family wellbeing and remembrance across generations.