Shloka 43

Entry into Yama’s Abode; Nature, Causes, and Signs of the Preta-State

दृष्टगृत्युवशाद्वापि अदग्धवपुषस्तथा / प्रेतत्वं जायते तार्क्ष्य पीड्यन्ते येन जन्तवः

dṛṣṭagṛtyuvaśādvāpi adagdhavapuṣastathā / pretatvaṃ jāyate tārkṣya pīḍyante yena jantavaḥ

يا تاركشيا (غارودا)، سواءٌ كان ذلك من غلبةِ روحٍ مؤذية أو سِحرٍ أسود، أو لأن الجسد يبقى غير مُحرَق، تنشأ حالةُ البريتا—وبها تُبتلى الكائنات الحيّة وتُعذَّب.

दृष्टगृत्युवशात्from being under the sway of a (seen) gṛtyu/evil spirit
दृष्टगृत्युवशात्:
Apadana (Cause/source/अपादान)
TypeNoun
Rootदृष्ट + गृत्यु + वश (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास (दृष्टस्य गृत्योः वशः = being under the influence of a seen gṛtyu/evil spirit); पुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/अपादान), एकवचन (Singular)
वाor
वा:
Sambandha (Alternative/विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प (disjunctive particle: or)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (also/even)
अदग्धवपुषःof one whose body is unburnt
अदग्धवपुषः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअ + दग्ध + वपुस् (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (अदग्धं वपुः यस्य = having an unburnt body); पुंलिङ्ग (Masculine), षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन (Singular)
तथाlikewise
तथा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb)
प्रेतत्वम्state of being a preta
प्रेतत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रेत + त्व (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष/तद्धित (त्व-प्रत्यय forming abstract state: pretahood); नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (Singular)
जायतेarises/occurs
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), आत्मनेपद (Ātmanepada)
तार्क्ष्यO Tārkṣya (Garuda)
तार्क्ष्य:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootतार्क्ष्य (प्रातिपदिक; संबोधन)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सम्बोधन-विभक्ति (Vocative/सम्बोधन), एकवचन (Singular)
पीड्यन्तेare tormented
पीड्यन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपीड् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद (Ātmanepada), कर्मणि-प्रयोग (Passive)
येनby which
येन:
Karana (Instrument/means/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), तृतीया-विभक्ति (Instrumental/करण), एकवचन (Singular), सर्वनाम (Pronoun)
जन्तवःcreatures, beings
जन्तवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्तु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन (Plural)

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Pretayoni

Beneficiary: Pitr

Timing: Immediately post-death; before/at cremation completion

Concept: Pretatva can arise from external malevolent influence (dṛṣṭa/abhicāra-like) or from incomplete funerary completion (uncremated body), resulting in torment to beings.

Vedantic Theme: Interplay of adṛṣṭa (unseen forces) and saṃskāra-vidhi; unresolved liminality binds the jīva and disturbs the social field.

Application: Ensure timely cremation/antyeṣṭi; protect vulnerable periods with śānti and ethical vigilance; support afflicted households with remedial rites and disciplined conduct.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: karuna

Type: cremation ground / liminal threshold

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: pretatva causes and remedies (general); continuation from 2.20.42; Garuda Purana: descriptions of preta-tormenting the living (general)

G
Garuda (Tarkshya)
P
Preta

FAQs

This verse links an uncremated body (adagdhavapuṣ) with the arising of pretatva, implying that proper last rites help prevent the restless preta-condition.

It indicates that certain obstructive conditions—such as harmful influences (gṛtyu/abhicāra) or incomplete funeral rites—can lead to a preta-state, marked by distress and the capacity to trouble the living, rather than a smooth onward journey.

Perform timely, proper funeral rites and maintain protective, dharmic conduct to reduce fear and confusion around death and to support peaceful transition for the departed.