Shloka 34

The Extent of Questions: Deathbed Rites, Kāla (Time), and Karma-Vipāka Rebirths

लवणं तु तदा देयं द्वारस्योद्वाटनं दिवः / अन्यच्च शृणु पक्षीन्द्र मृत्यो रूपं प्रपञ्चतः

lavaṇaṃ tu tadā deyaṃ dvārasyodvāṭanaṃ divaḥ / anyacca śṛṇu pakṣīndra mṛtyo rūpaṃ prapañcataḥ

في ذلك الحين ينبغي حقًّا أن يُعطى الملح—فهو كفتح باب السماء. ثم اسمع أيضًا، يا ملك الطير (غارودا)، إذ أصف لك بالتفصيل صورة الموت ذاتها.

लवणम्salt
लवणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलवण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारणार्थक अव्यय (but/indeed)
तदाthen
तदा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (then/at that time)
देयम्to be given
देयम्:
Vidhi (Injunctive predicate/विधि)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + यत् (कृदन्त प्रत्यय) → देय (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभाव्य/विधेयार्थक कृदन्त (gerundive: ‘to be given’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विधेयविशेषण
द्वारस्यof the door/gate
द्वारस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootद्वार (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
उद्वाटनम्opening, unbolting
उद्वाटनम्:
Karma (Object complement/कर्म)
TypeNoun
Rootउद् + वट्/वाट् (धातु: वटँ/वाटँ—वेष्टने/उद्घाटने) + ल्युट् → उद्वाटन (प्रातिपदिक)
Formकृदन्त (ल्युट्-प्रत्ययान्त नाम: action noun), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन
दिवःof heaven
दिवः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदिव्/द्यौ (प्रातिपदिक: दिव्/द्यौ ‘heaven’)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
अन्यत्another (thing)
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषण (another/further)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
शृणुhear, listen
शृणु:
Kriyā (Command/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् लकार (Imperative), परस्मैपद, मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
पक्षीन्द्रO lord of birds (Garuda)
पक्षीन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपक्षिन् + इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुष: पक्षिणाम् इन्द्रः), पुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन
मृत्योःof death
मृत्योः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमृत्यु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन
रूपम्form, nature
रूपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन
प्रपञ्चतःin detail, extensively
प्रपञ्चतः:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootप्रपञ्च (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb: ‘in detail/at length’)

Lord Vishnu

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Specific dāna at the critical time functions as a karmic key (dvāra-udghāṭana) to favorable post-mortem destiny; contemplation of Death is part of dharmic realism.

Vedantic Theme: Smaraṇa of mortality (mṛtyu-smṛti) as a purifier; karma shaping gati (post-mortem course) while cultivating detachment.

Application: At imminent death, arrange prescribed gifts (here, salt) and orient the mind toward dharma; listen/reflect on teachings about death to reduce confusion and fear.

Primary Rasa: bhayanaka

Secondary Rasa: shanta

Type: gate/threshold

Related Themes: Garuda Purana 2.2.30-32 (lavaṇa-dāna phala; Viṣṇu-origin); Garuda Purana Pretakalpa sections describing Mṛtyu, Yamadūtas, and the soul’s journey (broad internal linkage)

G
Garuda
M
Mrityu (Death)
D
Diva (Heaven)

FAQs

This verse states that giving salt at the prescribed time is considered a symbolic and ritual aid—described here as an “opening of the gate to heaven,” supporting the departed’s auspicious passage.

It links ritual observance (the offering of salt) with an auspicious afterlife outcome (heavenly access) and then transitions to a doctrinal explanation of Death’s nature, implying that understanding death and performing rites both shape the post-death journey.

Perform end-of-life and post-death rites with sincerity and scriptural care, and cultivate awareness of mortality (mṛtyu) so daily choices align with dharma and reduce fear through understanding.