Shloka 18

The Extent of Questions: Deathbed Rites, Kāla (Time), and Karma-Vipāka Rebirths

एक एव तिलो दत्तो हेमद्रोणतिलैः समः / तर्पणे दानहोमेषु दत्तो भवति चाक्षयः

eka eva tilo datto hemadroṇatilaiḥ samaḥ / tarpaṇe dānahomeṣu datto bhavati cākṣayaḥ

إنّ حبّةَ سِمسِمٍ واحدةً إذا قُدِّمَتْ عُدِلَتْ في الفضلِ بمكيالٍ ذهبيّ (drona) مملوءٍ بالسِّمسِم. فإذا قُدِّم السِّمسِم في التَّرْپَنَة (tarpaṇa) والصدقةِ وقُربانِ النار (homa)، صار العطاءُ غيرَ فانٍ في ثمرته (akṣaya).

ekaḥone
ekaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rooteka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण
evaonly; indeed
eva:
Nipata (Emphasis/निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात
tilaḥa sesame seed
tilaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन
dattaḥgiven
dattaḥ:
Karta (Subject complement/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootdatta (कृदन्त; √dā दा + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (given)
hemadroṇatilaiḥwith sesame worth a droṇa of gold (as a standard)
hemadroṇatilaiḥ:
Upamāna/Pramāṇa (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Roothema + droṇa + tila (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (hema-droṇa-tila = sesame (measure) of a droṇa of gold; idiomatic: sesame equal to a droṇa of gold)
samaḥequal
samaḥ:
Pradhana-visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (equal)
tarpaṇein tarpaṇa (libation rite)
tarpaṇe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottarpaṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन
dānahomeṣuin gifts and fire-offerings
dānahomeṣu:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootdāna + homa (प्रातिपदिक; समास)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, बहुवचन; द्वन्द्वः (dāna-homa = gifts and oblations)
dattaḥgiven
dattaḥ:
Karta (Subject complement/कर्तृसम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootdatta (कृदन्त; √dā दा + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (given)
bhavatibecomes
bhavati:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
caand
ca:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक अव्यय (conjunction)
akṣayaḥinexhaustible
akṣayaḥ:
Pradhana-visheshana (Predicate adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootakṣaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषण (imperishable/inexhaustible)

Lord Vishnu (speaking to Garuda/Vinatā-putra)

Beneficiary: Pitr

Concept: Small but properly offered gifts can yield akṣaya-phala (imperishable merit) when aligned with śāstric contexts (tarpaṇa, dāna, homa).

Vedantic Theme: Intention and right context (saṅkalpa/vidhi) magnify karmic fruit; karma-yoga principle that sincerity and correctness matter more than quantity.

Application: Encourage consistent, affordable ritual giving: offer sesame in tarpaṇa, donate within means, and participate in homa with devotion; prioritize regularity and purity of intent.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Related Themes: Garuda Purana 2.2.16-2.2.17 on tilā’s purity and sin-burning; Garuda Purana śrāddha passages praising tilodaka and tiladāna

P
Pitris

FAQs

This verse states that even a single sesame seed offered in rites like tarpaṇa, dāna, and homa yields immense merit—comparable to a large golden measure of sesame—and becomes akṣaya (imperishable) in result.

By highlighting tarpaṇa as a key context for offering tila, the verse underscores that small, sincere offerings made for the ancestors carry enduring spiritual efficacy, supporting Pitṛ-related rites central to the Preta Kanda.

During śrāddha or tarpaṇa, offer tila with devotion and correctness; even modest means can produce lasting merit when the act is aligned with dharma and performed as a dedicated offering.