Shloka 32

The Preta’s Staged Journey to Yama’s City: Monthly Śrāddha Supports, Vaitaraṇī Crossing, and the Witnesses of Deeds

न दत्तं न हुतं जप्तं न स्नातं न कृतं स्तुतम् / यादृशं कर्म चरितं मूढ भुङ्क्ष्वेति तादृशम्

na dattaṃ na hutaṃ japtaṃ na snātaṃ na kṛtaṃ stutam / yādṛśaṃ karma caritaṃ mūḍha bhuṅkṣveti tādṛśam

«لم تتصدّق، ولم تُقدّم قرابين النار، ولم تتلُ الجَپا، ولم تغتسل للتطهير، ولم تُنشد الثناء. يا مغرورًا بالجهل—كما عملتَ من كَرْمَا فهكذا تذوق ثمرتها الآن»۔

not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
दत्तम्given (in charity)
दत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (past passive participle, क्त), नपुंसकलिङ्ग (neut.), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि (given)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
हुतम्offered (as oblation)
हुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootहु (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; यज्ञकर्म (offered into fire)
जप्तम्recited (japa done)
जप्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootजप् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
स्नातम्bathed (ritually)
स्नातम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध (negation particle)
कृतम्done/performed
कृतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
स्तुतम्praised (hymned)
स्तुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
यादृशम्such as/whatever kind
यादृशम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयादृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut.), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धवाचक (correlative: 'such as')
कर्मdeed/action
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut.), प्रथमा/द्वितीया (Nom./Acc.), एकवचन (sg)
चरितम्done/committed
चरितम्:
Kriya (Predicative/क्रिया-विशेष)
TypeVerb
Rootचर् (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formभूतकृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'performed'
मूढO fool
मूढ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमूढ (प्रातिपदिक; मुह्-धातुजन्य)
Formपुल्लिङ्ग (masc.), सम्बोधन (Voc. 8), एकवचन (sg)
भुङ्क्ष्वenjoy/experience (eat)
भुङ्क्ष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपदम्, मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन (sg)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्तिसूचक (quotative particle)
तादृशम्of that very kind
तादृशम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neut.), प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; तद्-सम्बन्धी (correlative: 'of that kind')

Lord Vishnu (in instruction to Garuda/Vinata-putra, describing the post-death accounting of deeds)

Afterlife Stage: Yamaloka Journey

Concept: Dharma is maintained through dāna, homa, japa, śauca (snāna), and stuti; neglect yields corresponding deprivation and suffering—precise karma-phala correspondence.

Vedantic Theme: Ṛta/niyati expressed as karma-niyama; the jīva reaps self-authored results (svakṛta-phala-bhoktṛtva).

Application: Establish daily/periodic disciplines: charity, simple offerings, mantra recitation, cleanliness, and praise/remembering of the divine; avoid spiritual negligence.

Primary Rasa: raudra

Secondary Rasa: bhayanaka

Related Themes: Garuda Purana Pretakalpa: repeated lists of neglected duties leading to suffering; Garuda Purana: emphasis on śauca, dāna, and pitṛ-yajña as supports for gati

V
Vishnu
G
Garuda

FAQs

This verse states that neglecting dana (charity), huta/homa (oblations), japa (recitation), snana (purificatory discipline), and stuti (devotional praise) leaves one without those meritorious supports; after death one faces results strictly matching one’s own actions.

In the Preta Kanda context, the departed is confronted with a moral reckoning: the after-death experience is shaped by karma-phala—what was practiced in life becomes the pattern of what is endured or enjoyed beyond death.

Maintain steady ethical conduct and add simple disciplines—regular giving, prayer/recitation, gratitude and praise, and personal purity—because the text emphasizes that outcomes correspond directly to one’s lived habits and deeds.